有奖纠错
| 划词

Les enfants aiment la fronde beaucoup.

孩子们特别喜欢

评价该例句:好评差评指正

Jacques casse la vitre avec une fronde.

打坏了玻璃窗

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi un David, petit et plein de défi, a lancé la fronde qui terrassa Goliath.

所以,初生牛犊不怕虎的大卫机弦杀死了歌利亚。

评价该例句:好评差评指正

Un petit oiseau envoyé à l'aide d'une fronde contre deux forteresses: pourra-t-il en ébranler les murs?

一只把一只小鸟射向两座碉堡:它能动摇那两堵墙吗?

评价该例句:好评差评指正

Ils devaient, si l'on préfère, faire en sorte que les frondes et les flèches retournent vers elle.

他们必须审时度势,必须思考,必须与命运作战;也可以说是以刀枪与命运搏击。

评价该例句:好评差评指正

Les armes récupérées étaient notamment des arcs et des flèches, des machettes, des frondes, des couteaux, des lances et des pistolets de fabrication artisanale.

收缴的武器包括弓箭、大砍刀、弓、小刀、长矛和自制枪支。

评价该例句:好评差评指正

Cette force comprenait l'utilisation de balles réelles, de balles en caoutchouc, de gaz lacrymogène et de grenades fumigènes, de bâtons en bois et en bambou, de matraques en caoutchouc et de catapultes (frondes).

其行为包括使、橡皮子、催泪瓦斯和烟雾、竹棍和木棍、橡皮警棍和弓等。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 juin, à 19 h 37, 45 personnes, dont certaines étaient armées de fronde, ont lancé des objets en direction des soldats israéliens stationnés sur le côté israélien juste au sud de la porte Phatma.

37时,45人(其中一些人拿着弓)向位于以色列一方紧接费特马门南面的以国防军士兵投掷物体。

评价该例句:好评差评指正

Hamlet lui aussi est conscient de son pouvoir : il se voit fustigé par les frondes et les flèches de la terrible Fortune, et souhaite mettre un terme à sa vie, même s'il craint l'interdiction de Dieu contre le suicide.

哈姆雷特也知道她的威力;他受残酷的命运之神的袭击,想结束生命,但害怕神禁止自杀。

评价该例句:好评差评指正

Suite logique de cet acte de défiance, le soulèvement des populations de Cisjordanie et de Gaza et la fronde qui persiste depuis deux mois et qui ont ensemble engendré des centaines de morts et des milliers de blessés, notamment parmi les jeunes Palestiniens.

作为这一挑战行为的必然结,西和加沙地带的人民举行了起义,这一起义和长达两月之久的反抗造成了几百人的死亡,几千人受伤,其中主要是巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions se sont soldées par 160 morts et des milliers de blessés. Le nombre de victimes palestiniennes, mortes ou blessés, illustre l'inégalité des forces dans le conflit actuel dans les territoires occupés, y compris Jérusalem; le monde entier a été le témoin de l'emploi d'une force écrasante et disproportionnée - fusils automatiques, chars, artillerie et hélicoptères de combat - contre la population civile palestinienne, dont des enfants, « armée » essentiellement de pierres et de frondes.

巴勒斯坦人伤死人数之大说明,目前发生在包括耶路撒冷在内的被占领土上的冲突是在力量不相等的情况下进行的:全世界都已经看到,以色列方面使了占绝对优势和过分的武力--自动步枪、坦、火炮和作战直升机--来对付主要“装备"了石块和弓的包括儿童在内的巴勒斯坦平民。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait la Fronde de la France de 1648 à 1653.

在1648年到1653年的法国,爆发了一场投石运动

评价该例句:好评差评指正

Mais Louis XIV n' aimait pas Paris : il avait gardé de mauvais souvenirs de la Fronde .

但路易 14 不爱好巴黎 : 投石给他留下了不好的印象 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parathèque, parathiazine, parathormone, parathuringite, parathymie, parathyréoprive, parathyréose, parathyrine, parathyroïde, parathyroïdectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

Puis vient David, un modeste berger qui abat le titan Goliath avec sa seule fronde.

然后是大卫,他是一个谦虚的牧羊人,他用他唯一的弹弓击倒了泰坦歌利亚

评价该例句:好评差评指正
冷知识

De toute façon, pour toucher quelqu'un de vraiment éloigné, eh bien il reste toujours la fronde !

无论如何,如果你想击中很远的人,弹弓总是要有的!

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Est-ce qu'il y avait des arcs, des frondes, je ne sais pas, des javelots ?

远程武器有弓,弹弓我不知道,还有标枪吗?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Leurs armes de guerre les plus meurtrières sont des massus de pierres, des lances et des frondes.

他们最致命的战争武器是石块、长矛和投石

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Souhaitant rester loin de Pariset des mauvais souvenirs de la Fronde Louis XIV décide d'installer son gouvernement à Versailles.

为了远离与巴黎和投石运动有关的糟糕忆,路易十四决定凡尔赛建立他的政府。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Alors les balles de fronde, c'est à dire qu'il y a des balles qui sont vraiment forgées pour ?

投石球,也就是说,这些球真的是锻造的呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

O.Véran: Il n'y a pas de fronde ministérielle.

- O.Véran:不存部长叛乱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Un vent de fronde secoue le pays bigouden.

- 弹弓风震动比古登国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les dirigeants de la fronde étudiante renoncent aux discussions.

学生起义的领导人放弃了讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Allons-nous vers un apaisement de la fronde des policiers?

我们向平息警察叛乱吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Direction les Etats-Unis où la fronde, c'est-à-dire la colère, grandit chez les élus républicains.

让我们去美国,那里的反抗也就是愤怒,共和党民选官员中增长。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Rappelle-toi la Fronde ; a-t-on chanté dans ces temps-là !

Fronde;那个时代有没有歌!

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Entre 1976 et 1981, Raymond Barre l'a utilisé une dizaine de fois pour mater la fronde du RPR chiraquien.

雷蒙德·巴雷 (Raymond Barre) 十几次使用它来镇压希拉克 RPR 的叛乱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Face à la fronde et ces manifestants qui s'en prennent aux véhicules de police, les autorités ripostent par la force.

- 面对叛乱和袭击警车的示威者,当局以武力回应。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Une fronde qui vise leur position mesurée sur l'Ukraine, et surtout leur volonté de préserver le dialogue avec la Russie.

一个针对他们乌克兰问题上的谨慎立场,以及最重要的是他们与俄罗斯保持对话的愿望。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Ulcéré par la fronde de ses officiers, Churchill fit mettre Holland à la retraite avant d'être contraint de le rappeler sous la pression populaire.

丘吉尔被他的军官们的反抗所激怒,让荷兰退役,然后民众的压力下被迫召回他。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Au plus dur de la fronde, la reine et mazarin vont échanger de nombreuses lettres, certaine pour les historiens, demeure troublante.

最难的弹弓女王和马扎林将交换许多信件,肯定为学家,仍然令人不安。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Les hommes meurent par dizaines sous les javelots, les flèches et les balles de fronde, tandis que la deuxième ligne essaye difficilement de contourner l'obstacle.

数十人死于标枪、箭和弹弓球,而第二个队伍则艰难地试图绕过障碍物。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il l'avait essayée lorsqu'il était allé dans les bois pour la première fois, avec une fronde neuve, et l'oiseau était tombé foudroyé.

他第一次进树林时试过,用新的弹弓,那只鸟被雷击倒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L.Delahousse: Un vent de fronde réel mais difficilement quantifiable pour le moment après l'annonce par V.Poutine d'une mobilisation partielle des réservistes.

- L.Delahousse:真的反抗,但 V.Poutine 宣布部分动员预备役人员后,目前难以量化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paratyphus, paratyroïdite, parauritral, paravaginal, paravaginite, paravalanche, paravane, paravariation, paravariole, paravauxite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接