Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.
为了遏制经济滑坡,当时采取了一些严厉措施。
Les autorités de Belgrade doivent encourager cette participation, et non la freiner.
贝尔格莱德当局必须鼓励塞族参加,不应阻挠。
Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.
许多这些行动严重减少了人道主义运送。
Tout au long de leur vie, les Laotiennes sont freinées dans leurs aspirations.
在整个一生中,老挝妇女受到种种限制。
Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.
但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们的结构性缺陷的。
Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.
如果这种形势,停止能够取得的何进。
Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.
我们还知道,过多的债务阻碍经济增长和。
Ils auront donc du mal à accepter un cadre qui freine leur développement.
它们将难以接受妨碍的框架。
Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.
一些人说实施劳动权阻碍。
Leur appareil judiciaire doit être amélioré de manière à freiner la hausse des dépenses.
还应该改进法庭的法律体系,以便控制正在快速增加的法庭费用。
Nous reconnaissons la nécessité de freiner l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes classiques.
我们认识到,必须制止常规军备的过度积累,以免破坏稳。
Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.
财政资源不能算作抑制创新的一个因素。
Des obstacles culturels, juridiques et sociaux freinaient l'expansion des entreprises dirigées par des femmes.
文化、法律和社方面的障碍限制了妇女经营管理的企业的扩。
La mondialisation, même si elle avait été rapide, avait été freinée par plusieurs crises financières.
全球化的步伐虽然很快,但却因金融部门的一些危机而受阻。
Toutefois, la modernisation de ce secteur a été freinée et rendue plus coûteuse par l'embargo.
但是,封锁阻碍了加快该部门现代化的步伐,使费用更加昂贵。
Ce point de vue freine tout compromis.
这种看法阻碍了妥协的达成。
Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.
第二项挑战是制止气候变化。
Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.
所有这些都加重了贸易成本。
Il faut encourager les réformes, non les freiner.
应该鼓励改革而不是减缓速度。
Ces actions freinent la marche vers la paix.
这些行动破坏了推动实现和平的积极进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La croissance personnelle freinée par la peur.
恐惧阻止个人发展。
L'Ordre avait-il réussi à le freiner, à l'empêcher d'acquérir cette arme ?
是不是凤凰社阻挠?
Certes, donc, nous avons freiné la circulation du virus.
虽然我们已经减慢病毒的传播速度。
Comment être mère sans freiner sa carrière?
如何做好一个妈妈的同时又不耽误工作?
Oui, il faut freiner le virus.
是的,我们必须遏制病毒。
Avez-vous un problème physique qui fait peur et qui vous freine ?
你是否有让你感到害怕、对你产生约束的物理问题?
En revanche, cet éloignement ne va pas freiner les projets de voyage lunaire.
另一方面,这一距离不会阻碍月球旅行计划。
L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.
学院也规范语言的演变。有时,它会做出限制。
Les ENTP et les ENFP préfèrent éviter la routine, car elle freine leurs élans.
ENTP和ENFP喜欢避免常规,因为们控制冲动。
J’allais juste tourner à gauche, quand un camion m’a doublé et a freiné brusquement.
我到那的时候左转,然后有辆卡我的时候突然刹。
Et je sais que tous ces obstacles, ils te frustrent et ils te freinent.
我知道,这些障碍会使你感到很沮丧,会对你产生约束。
Et vu qu’on se sent un peu visé, ça peut freiner un peu notre action.
因为我们感到有点被针对,这可能会稍微妨碍我们的行动。
J'en parlais dans une de mes précédentes vidéos, Cet ennemi qui freine votre apprentissage du français.
我以前的一个视频中谈到这一点, 这个阻碍你学习法语的敌人。
La deuxième, c'est de freiner l'épidémie.
其次,我们要遏制疫情。
Alex : Ben, j'aurais dû freiner bien sûr mais j’ai accéléré.
当然我应该刹,但是我加速。
Voici ce que nous devons faire : freiner le progrès de la science sur Terre.
“我们下一步要做的,就是遏制地球文明的科学发展。
Soudain, une Santana noire vint freiner juste à côté de lui.
一辆黑色桑塔纳紧贴着刹住。
Cependant, pour s'épanouir pleinement à l'âge adulte, être trop dépendant ou trop indépendant peut freiner notre croissance.
然而,为成年时茁壮成长,过于依赖或过于独立会阻碍我们的成长。
(Une vraie star quoi ! ) Ben pas vraiment, car finalement ce succès le freine pour développer son art.
(真是一个明星啊!)不是的,因为事业上的成功最终限制艺术方面的发展。
Mais vous... qu'est-ce que vous êtes prêts à faire pour freiner le phénomène de mondialisation, dans votre vie ?
但您......让诺,你说过:应该减速,一般地,而您,您准备怎么做来限制全球化的现象,你的看法?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释