Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留的需要,是一种力量,还是一种脆弱?
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常脆弱,一经损伤便无法弥补。
De même, il décrit la fragilité du processus.
它进程的脆弱性。
Nous sommes conscients de la fragilité de la paix au Timor oriental.
我解东帝汶和平的脆弱性。
Nous restons conscients de la fragilité de la situation sur le terrain.
我仍意识到实地局势的脆弱性。
Les événements du 11 septembre ont montré la fragilité de la sécurité internationale.
11日事件证明世界的安全可能是多么脆弱。
Chaque jour qui passe nous rappelle cependant l'extrême fragilité de la situation.
但是,每过一天都使我想到局势的极端脆弱性。
Les événements récents survenus à Kisangani illustrent bien la fragilité du cessez-le-feu actuel.
最近发生在基桑加尼的事件说明目前停火的脆弱性。
En outre, l'effondrement des négociations avait révélé la fragilité du système commercial multilatéral.
此外,世贸谈判的破裂显示多边贸易体制的脆弱性。
Il y a un an, j'ai parlé de la fragilité de l'opération.
我一年前谈到的脆弱性。
La non-réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) accentuerait encore cette fragilité.
不实现千年发展目标,就会进一步加剧这方面的脆弱性。
Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.
第二,补偿和重新融入社会的机制存在脆弱性,这已导致遇到一些挫折。
L'assassinat tragique récent du Vice-Président Haji Abdul Kadir illustre bien la fragilité de la situation.
哈吉·阿卜杜勒·卡迪尔副总统最近被暗杀的悲剧,清楚地说明局势的脆弱性。
Les potentialités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique en montrent aussi la fragilité.
非洲发展新伙伴关系的潜力也反应出其脆弱性。
Aux menaces pesant sur l'économie des pays en développement venait s'ajouter la fragilité de l'environnement extérieur.
外部环境的脆弱性正进一步威胁着发展中国家的经济。
Avec le temps, cette fragilité s'est exacerbée.
随着时间的推移,脆弱性已经增加。
La fragilité du Timor oriental ne saurait être sous-estimée.
不能低估东帝汶的脆弱性。
Cependant, la fragilité relative de ces coalitions nous préoccupe encore.
但我仍然感到关切的是,这种联盟相当脆弱。
La fragilité de la situation sécuritaire préoccupe tout particulièrement mon gouvernement.
我国政府特别关心脆弱的安全局势。
La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.
脆弱的局势也是导致全面政治议程进展放缓的一个因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lui a apporté de la fragilité, de la vulnérabilité.
他赋予了角色性。
Mais je me retenais : je savais la fragilité du papillon.
虽然很想摸摸她们。但我还是把持住了:我知道他们有。
Au-delà de cette démonstration de puissance, cette armée révélait aussi toute la fragilité de la civilisation.
比起它表现的力量,这方阵更显示了文明的。
Mais qu’entend-on par « situation de fragilité financière » ?
但“财务”是什么意思?
Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.
一晨露珠般晶莹的感受从记忆的深处中浮起。
Je suis très conscient de la fragilité de la condition qui est la mienne et de ce que sont nos vies.
我非常楚,我的状况有以及我们的生活有。
Je faisais ça pour retranscrire avec un trait assez maladroit et tremblant cette fragilité des sentiments naissants et des sentiments amoureux.
我这样做是为了用一种笨拙而又颤抖的线条来重新诠释这种新生的感情和爱的性。
Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.
我对不稳定性、性有着非常晰的认知,一切都会改变,我们可能会失去一切。
Tout cela démontre la fragilité de la situation.
这一切都表明局势的性。
Quand on achète un joueur, on connaît ses fragilités.
当你购买一名球员时,你知道他的点。
La France s'est brutalement rendu compte de sa fragilité énergétique.
法国突然意识到其能源性。
Ce nageur aguerri veut nous sensibiliser sur la fragilité des récifs coralliens.
这位经验丰富的游泳运动员想让我们意识到珊瑚礁的性。
Ses fans l'aiment aussi pour sa fragilité et pour ses failles.
- 他的粉丝也因为他的和缺点而爱他。
Et si on les compare aux autres espèces, les humains sont d’une fragilité déconcertante.
与其他物种相比,人类令人不安地。
La séance de tirs au but a pointé la fragilité mentale des joueurs d'Enrique.
点球大战暴露了恩里克手下球员精神上的。
La force d'un acteur, c'est sa fragilité.
是一个演员的力量。
Une manière pour eux de préserver cette ressource et de se rendre compte de sa fragilité.
他们保护这种资源并意识到其性的一种方式。
Il y a une situation de fragilité de l'hébergement d'urgence.
有一个的紧急住宿情况。
Une grande fragilité à laquelle le premier ministre israélien a largement contribué.
以色列总理在很大程度上促成了这种巨大的性。
E.Tran Nguyen: L'Ukraine pourra-t-elle profiter de la fragilité révélée de la Russie?
- E.Tran Nguyen:乌克兰能够利用俄罗斯暴露出来的性吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释