Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这无保留的需要,力量,还脆弱?
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常脆弱,经损伤便无法弥补。
De même, il décrit la fragilité du processus.
它描述该进程的脆弱性。
Nous restons conscients de la fragilité de la situation sur le terrain.
我们仍意识到实地局势的脆弱性。
Nous sommes conscients de la fragilité de la paix au Timor oriental.
我们解东帝汶和平的脆弱性。
Les événements récents survenus à Kisangani illustrent bien la fragilité du cessez-le-feu actuel.
最近发生在基桑加尼的事件说明目前停火的脆弱性。
Chaque jour qui passe nous rappelle cependant l'extrême fragilité de la situation.
但,过天都使我们想到局势的极端脆弱性。
Les événements du 11 septembre ont montré la fragilité de la sécurité internationale.
11日事件证明世界的安全可能么脆弱。
Il y a un an, j'ai parlé de la fragilité de l'opération.
我年前谈到该行动的脆弱性。
La non-réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) accentuerait encore cette fragilité.
不实现千年发展目标,就会进步加剧这方面的脆弱性。
En outre, l'effondrement des négociations avait révélé la fragilité du système commercial multilatéral.
此外,世贸谈判的破裂显示贸易体制的脆弱性。
L'assassinat tragique récent du Vice-Président Haji Abdul Kadir illustre bien la fragilité de la situation.
哈吉·阿卜杜勒·卡迪尔副总统最近被暗杀的悲剧,清楚地说明局势的脆弱性。
Les potentialités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique en montrent aussi la fragilité.
非洲发展新伙伴关系的潜力也反应出其脆弱性。
Aux menaces pesant sur l'économie des pays en développement venait s'ajouter la fragilité de l'environnement extérieur.
外部环境的脆弱性正进步威胁着发展中国家的经济。
Avec le temps, cette fragilité s'est exacerbée.
随着时间的推移,脆弱性已经增加。
La fragilité du Timor oriental ne saurait être sous-estimée.
不能低估东帝汶的脆弱性。
Cependant, la fragilité relative de ces coalitions nous préoccupe encore.
但我们仍然感到关切的,这联盟相当脆弱。
La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.
脆弱的局势也导致全面政治议程进展放缓的个因素。
Ainsi, les fragilités structurelles devraient être corrigées par des capacités compensatoires.
为此,结构容易受到伤害就应该有抵销能力加以弥补。
La fragilité de la situation sécuritaire préoccupe tout particulièrement mon gouvernement.
我国政府特别关心脆弱的安全局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons tous pris conscience de notre fragilité.
们都意识到自己脆弱。
Il lui a apporté de la fragilité, de la vulnérabilité.
他赋予了角色脆弱性。
Si je reste, je vais transformer ma fragilité en force.
如果留下来,会把自己脆弱转化为力量。
Mais je me retenais : je savais la fragilité du papillon.
虽然很想摸摸她们。但把持住了:知道他们有多脆弱。
Au-delà de cette démonstration de puissance, cette armée révélait aussi toute la fragilité de la civilisation.
比起它表现力量,这方阵更显示了文脆弱。
Mais qu’entend-on par « situation de fragilité financière » ?
但“财务脆弱”什么意思?
Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.
一些如清晨露珠般晶莹脆弱感受从深处中浮起。
Je faisais ça pour retranscrire avec un trait assez maladroit et tremblant cette fragilité des sentiments naissants et des sentiments amoureux.
这样做为了用一种笨拙而又颤抖线条来重新诠释这种新生感情和爱脆弱性。
Je suis très conscient de la fragilité de la condition qui est la mienne et de ce que sont nos vies.
非常清楚,状况有多脆弱以及们生活有多脆弱。
Tout cela démontre la fragilité de la situation.
这一切都表局势脆弱性。
Quand on achète un joueur, on connaît ses fragilités.
当你购买一名球员时,你知道他弱点。
La France s'est brutalement rendu compte de sa fragilité énergétique.
法国突然意识到其能源脆弱性。
Ce nageur aguerri veut nous sensibiliser sur la fragilité des récifs coralliens.
这位经验丰富游泳运动员想让们意识到珊瑚礁脆弱性。
Pour les experts, le dérèglement climatique risque d'accentuer les fragilités existantes.
对于专家来说,气候变化可能会加剧现有脆弱性。
Ses fans l'aiment aussi pour sa fragilité et pour ses failles.
- 他粉丝也因为他脆弱和缺点而爱他。
Et si on les compare aux autres espèces, les humains sont d’une fragilité déconcertante.
与其他物种相比,人类令人不安地脆弱。
Combien de dossiers sources de fragilité pour l'image de la monarchie depuis plusieurs années?
- 多少年君主制形象脆弱源文件?
La séance de tirs au but a pointé la fragilité mentale des joueurs d'Enrique.
点球大战暴露了恩里克手下球员精神上脆弱。
La force d'un acteur, c'est sa fragilité.
脆弱一个演员力量。
C'est cela qu'on entendu, hier, cette fragilité-là.
这就们昨天听到, 这种脆弱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释