有奖纠错
| 划词

Il faut bien se fourrer en hiver.

冬天最好穿暖和些。

评价该例句:好评差评指正

Elle fourre ses mains dans sa poche.

她把手插进口袋里。

评价该例句:好评差评指正

Il aime fourrer ses mains dans ses poches.

喜欢把手在口袋里。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant il faut fourrer les choux avec de la crème.

现在,把奶油填进泡芙里。

评价该例句:好评差评指正

J'ai entendu dire qu'on fourre du sucre dans leur cirage pour le rendre brillant.

听说有人往鞋油里糖,打出来的皮子更

评价该例句:好评差评指正

De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.

从兜里拿出一只毛茸茸的拖鞋

评价该例句:好评差评指正

Comment, comment pouvaient se fourrer dans leur propre arrière?

怎么能,自怎么到自的后背?

评价该例句:好评差评指正

Manger des boulettes de riz glutineux fourrées appelées aussi tangyuan, est une coutume de la fête des lanternes.

汤圆(一种用糯米制作的球形夹心糕点)也是元宵佳节必的美食。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi est un fourre-tout.

这项法律是个大杂拌。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons qu'il est honteux que les États-Unis puissent ainsi fourrer leur nez dans cette affaire interne, à des fins électorales.

我们认为美国耻,用干涉这一内部事务来达到竞选的目的。

评价该例句:好评差评指正

Comment cette idée s'est-elle fourrée dans sa tête?

[转]这个想法怎么会的脑袋里去的?

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !

“很好,”赫伯特说,“我去找个山洞,我相信一定能找到一个容纳得下我们的山洞。”

评价该例句:好评差评指正

Le règlement contient également des dispositions « fourre-tout » concernant les armes de destruction massive, les exportations à destination de pays sous embargo et les exportations de pièces ou composants de produits militaires qui ont été exportés sans licence.

该规章还载有“一揽子”条款,涵盖了如何处理大规模毁灭性武器、向禁运国进行出口和无证将军事物项的零件和部件出口等问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半侧结肠切除术, 半侧像, 半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Vous imaginez pas dans quoi vous vous fourrez si vous passez cette porte.

你一旦走出那道门,就不知道会上什么麻烦

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie approuvait joliment Gervaise de se fourrer de bons morceaux sous le nez.

维尔吉妮却非常赞成热尔维丝把好吃肚子里想法。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’ai entendu dire qu’on fourre du sucre dans leur cirage pour le rendre brillant.

听说那种鞋油里面还白糖,叫它发亮呢。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

On fourre la dinde. - Oui, exactement !

我们火鸡。完全正确!

评价该例句:好评差评指正
意义

Les xuxos sont des viennoiseries espagnoles fourrées de crème pâtissière qui se mangent au petit-déjeuner ou au goûter.

夹心牛角包是一种盛满了奶油夹心西班牙式酥皮面包,常常在早餐或下午茶时食用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry remit le Scrutoscope au fond de sa valise en le fourrant dans une vieille chaussette.

哈利把窥镜仍旧了袜子里,然后把它扔回箱中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Furieux, Nick Quasi-Sans-Tête fourra la lettre dans sa poche.

差点没头尼克气呼呼地把信服。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Fourrez votre nez dans les poils !

鼻子长毛吧!

评价该例句:好评差评指正
意义

Il s’agit de crêpes au pandan fourrées de noix de coco râpée et de sucre de palme.

它其实是包裹着椰丝和棕榈糖香兰薄饼。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Qui n'a pas envie de fourrer son nez dans les poils.

谁不想鼻毛?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ferai pour mon neveu ce qu’il sera convenable de faire, vous n’avez pas à y fourrer le nez.

应该怎样对付我侄儿,我就怎样对付。不用你们

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Eh bien, écoute Mario, chez Ordinagros, on trouve ça très important de pas fourrer le client pour qu'il revienne.

好吧,听着马里奥,在Ordinagros,我们认为不拉回头客是非常重要

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Ce sont des figues séchées, fourrées au foie gras et pochées au Montbazillac.

这是晒干过无花果,包满肥鹅肝,在Montbazillac清煮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Furieuse, elle fourra sa boîte de badges dans la poche de sa cape.

赫敏显得非常恼火,把装徽章盒子了斗篷口袋里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Arrivée en CP, je me découvrais une passion pour les madeleines, fourrées au chocolat.

小学一年级,我发现我非常喜欢巧克力夹心玛德莲娜小蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est comme ça qu'on appelle ici cette délicieuse viennoiserie fourrée de chocolat.

在这,人们是如此称呼这款夹心巧克力甜点

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Finalement, la burrata, ce n'est ni plus ni moins que de la mozzarella fourrée.

最后,布拉塔不外乎就是填充马苏里拉奶酪

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il enfourna le cigare allumé dans son bec et fourra l'autre dans sa poche.

把点过到嘴里,另一支揣口袋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Prenez-le, dit-il en fourrant le sac dans les mains de George.

“拿着吧。”他说,一边把袋子乔治手里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À la première pomme de terre qu’elle se fourra dans la bouche, elle éclata en sanglots.

当她把一块马铃薯嘴里时,忽然哽咽地哭泣起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半刺, 半打, 半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接