Dans quels délais cette assistance est-elle fournie?
此类助需要多长时间?
Une assistance est également fournie en ligne.
各种帮助热线也帮助。
Je demanderais au Secrétaire de fournir des explications.
至于原因何在,我委员会秘书解释。
Il est urgent de leur fournir une formation.
迫切需要对这类向已染上此类疾病的人照顾者进行培训。
Aucune aide juridique n'est fournie au Botswana.
博茨瓦纳没有法律助的。
Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.
与回答有关的适当数据。
Je voudrais à présent fournir une évaluation plus détaillée.
下面允许我出更为详尽的评估。
Une assistance sociale est également fournie sur le terrain.
同时在当地社会助。
Toutes les informations pertinentes sont fournies à l'AIEA.
所有有关资料都给原子能机构。
La déclaration de stratégie actuelle devra également être fournie.
也必须现行的战略说明。
Nous espérons qu'ils continueront de nous fournir cette assistance.
我们期待着它们继续助。
Toutes ces informations seront fournies au Comité dès que possible.
所有这方面的信息将会尽快给委员会。
Les informations sur les stations ont été fournies comme demandé.
但是,在不列入测深资料的理由这一点上,该说明只是重复了上一份年度报告的论点。
Un aperçu des informations ainsi fournies figure à l'annexe VI.
自愿的资料的概述见于附件六。
Dans de nombreux cas, les lois statutaires fournissent ces éléments institutionnels.
在许多情况下,成文法了这些体制要素。
Toute nouvelle information disponible sera fournie dans un additif au rapport.
若能获得任何新的信息,将在本报告的一份增编中。
La MINURCAT continue pour sa part de fournir un appui logistique.
中乍特派团继续后勤支助。
Malheureusement, les statistiques du PNB fournies par le Secrétariat sont parfois faussées.
令人遗憾的是,秘书处的国产总值数据中有扭曲现象。
L'Union africaine attend toujours que ses membres fournissent les contingents promis.
非盟仍在等待非盟成员国承诺的部队得到部署。
La mobilité temporaire de personnes physiques fournissant des services serait également importante.
服务的人员的临时流动也很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous tenons à vous fournir un résultat impeccable.
我们的目标是为你展现无可挑剔的草坪。
Ils se révoltent et ne lui fournissent plus aucun produit.
他们起义,不再向他供任何产品。
Avec tablier en cuir, gants blancs, hache et barbe bien fournie.
他们有皮围裙、白手套、斧头和浓密的胡子。
Monsieur Grandet s’était arrangé avec les maraîchers, ses locataires, pour qu’ils le fournissent de légumes.
房客之中有的,葛朗台便派定他们供应蔬。
Lors de votre déposition, fournissez le code IMEI.
报案时,请供手机序列号。
Les tables étaient toujours colorées et bien fournies.
餐桌上总是彩缤纷,肴丰富。
Ces plaisirs étaient peu coûteux et inattendus ; le moindre hasard les lui fournissait.
这不需要多大的代价,并且往往是无意中得的,一点偶然机会便能供这乐趣。
Les baraques de chantiers fournissent des armes par destination.
工地的棚中堆满了以此为目的的武器。
Mais nous avons un récapitulatif des pièces à fournir.
我们还有一份明细说明您得阅读一下。
La réponse fut fournie par le rôle de Tartufe.
回答是达尔杜弗这个供的。
Professeur McGonagall, pourriez-vous nous fournir quelques sièges supplémentaires ?
麦格教授,你能不能再拉两把椅子。”
Ling a pris la peine de lui fournir plus d'explications, comme pour dissiper sa propre tristesse.
灵儿耐心地解释起,好像是为了分散刚才的悲伤。
Elle fournit des données au système d'armement de la base.
为红岸系统的作战供依据。
J'aimerais savoir si vous pouvez fournir une assurance sur la fidélité.
我想知道你们是否能办理忠诚险。
La société fournissait de nombreux hypermarchés français en mozzarella di bufala certifiée.
该公司向许多法国大卖场供经过认证的马苏里拉奶酪。
Mais le vin, dit d’Artagnan, qui fournit le vin ? c’est votre hôte ?
“可是酒呢,”达达尼昂问道,“是谁供给的?可是店家?”
Lorsque l'intellectron sera touché, il fournira des résultats faux et chaotiques.
当智子被撞击后,它就会有意给出错误和混乱的结果。
Mais la clinique ne se contente pas de fournir des ventres à louer.
但是诊所不仅供代孕的服务。
C'est mon affaire à moi, dans la vie, de fournir des occasions.
" 在生活中给人供机会,这正是我感兴趣的事。"
Cela permettra de fournir 1,8GW, mais ce n'est toujours pas assez.
这能够供1,8GW,但是这还不够。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释