On observe le flux de la rivière.
人们在观察河流涨潮。
Division I en 1993 a fondé le bouddhique flux de Fawu Département.
我部于1993年创办的佛教法物流通处。
Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.
一个经济凭证是一个契约或者是流动资的一部分。
La production est maintenant 400 filature flux de vapeur.
现已投产400头汽流纺。
Hugh est un non-tout, les larmes aux flux de la langue.
物是人非事事休,欲语泪先流。
Il y avait plusieurs fois du flux migratoire dans l'histoire.
历史上有许多次人口大规模迁徙事件。
Nous sommes également inquiets des flux de réfugiés.
我们也对难民流动感到关切。
Une meilleure information pourrait aider et réorienter ces flux.
好的信息可有助于这类资的流动及其变革。
Il faudra bloquer les flux financiers en direction des terroristes.
必须切断向恐怖分子的资流动。
Et les pays en développement ont besoin de ces flux.
发展中国家需要投资和信息流动。
L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.
联合国必须益高涨的难民和国内流离失所者的浪潮。
Les États ont tout intérêt à gérer les flux migratoires.
各国可得益于管理移徒者的流动。
Mais les flux de voyageurs devraient s'estomper sur les mois qui viennent.
但在接下几个月旅游流量就很难说了。”
Les personnes marchent vers le haut, l'eau dans le flux de bas.
“人往高处走,水往低处流” 法语怎么翻译这句话。
Toutes sortes d'autres facteurs influent également sur les flux migratoires.
人员移徙还受到其他许多因素的影响。
Aujourd'hui, nous arrivons à faire face aux flux internes de populations.
现在,我们面临的是国内人口流动。
Tous les produits finissent par rentrer dans le flux de déchets.
所有产品最终都要进入废物流。
Il faudrait tout faire pour arrêter ces flux à la source.
尽一切努力从来源上小武器的供应是合理的做法。
Enfin, les investissements supposent davantage que de simples flux de capitaux.
最后,投资的范围要比简单的资本流动广泛。
À la demande du marché, la promotion de la coopération Nord-Sud flux de marchandises.
以市场需求为导向,促进南北物品流通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle emprunte les flux aériens, que vous voyez ici.
病毒利用了你们在这张地图上看的气流。
Le Soleil émet aussi un flux de particules chargées électriquement.
太阳还发射出一股带电的粒子流。
Afin de gérer le flux du service, les clients disposent d'un code avec les serveurs.
为了经营服流动,客人们拥有一个码提供给服员们。
Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.
此外,阿富汗局势的动荡也会导致欧洲将面临非常规化的移民潮。
Grâce à plusieurs couches absorbantes, le flux sanguin est collecté.
由于有多个吸层,月经裤因此可以血液。
Donc vous imaginez un petit peu le flux de bactéries qui sont émis par ces élevages.
因此,你可以想象这些养殖场释放的细菌量有多。
Si vous signiez un accord de vente exclusif avec nous, vous recevriez un flux régulier de commandes.
您若跟我们公司签一份独家包销协议,一定会量订货。
Elle se sera retournée quand le flux l’a reprise, et elle aura tranquillement regagné la haute mer.
涨潮的时候,它能翻过身来,然后它就不慌不忙地回海的深处去了。”
Quels furent les flux et les reflux de cette méditation tragique ?
那些痛心的冥想有过怎样的起伏?
La grotte est inondée et le puissant flux vous projette contre les murs.
山洞被淹没了,强的水流将你冲向墙壁。
Un flux d'images qui mêle des vidéos récentes et d'autres datées.
量的图混了最近以及过去的视频。
Heureusement, votre activité et vos flux de données en ligne sont désormais entièrement chiffrés !
幸运的是,你的在线活动和数据流现在已完全加密!
Les bulles d'air cassent cette chaîne de molécules, provoquant une coupure du flux de l'eau.
气泡破坏了这个分子链,导致水流被切断。
Et on a une série de poils qui mesure une image de flux.
而我们有一系列的毛发来测量一个流动图像。
Le marin pensa donc que l’on pourrait utiliser ce flux et ce reflux pour le transport des objets pesants.
于是水手考虑可以利用潮水的涨落来运送较重的东西。
Nous apporterons des réponses adaptées face aux perturbations des flux commerciaux et à l'augmentation des prix.
我们将对贸易流动中断和价格上涨提供适当的应对措施。
Elle recueille tous les renseignements sur la production nationale, le travail, et les flux économiques et commerciaux.
它有关国民生产、劳动力和经济贸易流动的所有信息。
La lumière et l'obscurité, la poussée et la traction, le flux et le reflux, le tout en harmonie.
光明与黑暗,推力与拉力,潮起与潮落,一切都很和谐。
En effet, les jours recommencent à s'allonger après cette célébration, ce sont les flux d'énergie positive qui reviennent.
确实,在庆祝冬至之后,白昼又开始变长,重新生出了阳气。
Le problème, c'est que ce flux continu est plus ou moins puissant en fonction de l'activité du Soleil.
问题是,这种持续的流动或多或少都会影响太阳的活动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释