有奖纠错
| 划词

La fenêtre du voisin fleurie.

邻居的窗户

评价该例句:好评差评指正

Une vallée fleurie et un soleil resplendissant y sont représentés.

国徽展示了旭日初升照耀下的山谷。

评价该例句:好评差评指正

Des os de bélier et un pot du grès cérame apportés de Mengshan, le décor est une toile fleurie assombrie.

从蒙山带回来的头骨和陶土罐,暗背景。

评价该例句:好评差评指正

Les fromages de chèvre:Ils s'apparentent aux fromages à pate molle à croûte fleurie mais sont fabriqués exclusivement à partir du lait de chèvre.

属于皮软酪但专门由山成。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle collection de robes de mariée Vera Wang 2011 se caractérise par ses formes sculpturales, des lignes remarquées qui se combinent à du tulle et de la dentelle fleurie.

2011王薇薇婚纱新系列如同雕刻般精致优美,结合绢网和边,呈现出分明的线条。

评价该例句:好评差评指正

Les fromages à pate molle à croûte fleurie: Leur croûte est blanche et feutrée. Ils doivent leur nom à ce duvet de moisissure appelé "fleur" qui se développe pendant l'affinage.

皮是软的,成毡状。得名于炼时生成的像一样的发霉的绒毛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


publicisation, publiciser, publiciste, publicitaire, publicité, public-relations, publier, publiphone, publipostage, publique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Par contre, cette partie là est fleurie.

相反地,这分还要

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors ça, c'est la deuxième robe, c'est une robe à fleurs, une robe fleurie.

这是第二件衣服,这是一件印裙子,裙子

评价该例句:好评差评指正
自然之路

En médicinal on utilise ça, la sommité fleurie, et ça va être utilisé pour raffermir la peau.

在医学上我们用它的尖尖来紧致皮肤。

评价该例句:好评差评指正

Sous le nom raffiné de " Guerre fleurie" , les cités s'affrontent dans l'objectif de faire des prisonniers pour les sacrifices.

在“之战”的雅称下,城市与俘虏祭祀的目标发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Petite halte sur cette prairie pâturée et très fleurie.

在这片放牧的草地上停留了一站,非常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Chambre fleurie avec brio, nous reprenons la route des châteaux en marche arrière.

- 盛开的房间,我们逆向走去城堡的路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On vient désormais flâner sur cette promenade fleurie et même se prendre en photo.

我们现在来在这条盛开的长廊上漫步,甚至拍张照片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Plusieurs habitants de la Côte fleurie en Normandie se posent aujourd'hui la question, comme Jenifer Lebrun.

今天,诺曼底海岸的几位居民都在自己这个题, 如詹妮弗·勒布伦 (Jenifer Lebrun)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour gagner ses galons de ville fleurie, multiplier les parterres de roses et de géraniums ne suffit pas.

- 要获得城市条纹增加玫瑰和天竺葵的坛是不够的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

J'ai un jean, des converses, une petite chemise fleurie donc on va dire que c'est un look qui passe un peu partout quoi.

我穿了牛仔裤,匡威鞋,还有一件衬衫,所以可以说这是一个百搭的装扮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

En 803, l'empereur à la barbe fleurie ordonne la création de notaires auprès des " missi dominici" , les inspecteurs royaux, puis des comtes, évêques et abbés.

803年,留着胡子的皇帝下令为“Missi dominici”(钦差),皇家检查员,伯爵,主教和修道院院长设立公证人。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Au niveau des propriétés médicinales, ce qui est utilisé c'est ça : la sommité fleurie, la partie de la plante qui porte les fleurs.

在药用特性方面,使用的是:的植物分。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Puis elle l'invita à s'asseoir sur un canapé de cretonne fleurie où dormait un chat, et posa au milieu de la table sa collection d'albums.

然后,她邀请他坐在一张的 cretonne 沙发上,那里有一只猫正在睡觉,并将她的专辑收藏放在桌子中间。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une plante doit être ramassée au moment où elle est la plus fleurie. Il faut que toutes ces qualités médicinales ou aromatiques soient optimum.

这种植物必须在最多的时候采摘所有这些药物或芳香型植物的品质都必须是最佳的。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On récolte l'armoise commune quand elle est en fleurs, on récolte la sommité fleurie et on en fait, par exemple, des infusions qui vont avoir des propriétés toniques amères, toniques digestives.

我们在普通艾草开时进行采摘,我们采摘,可以用它来做如具有苦味、健胃的滋补饮料。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Les joues creuses, les yeux dégouttants, pleurant assez de cire pour fournir une cathédrale, il ne gardait que sa truffe de fleurie, belle et rouge, pareille à un œillet au milieu de sa trogne dévastée.

他双颊凹陷,眼神令人厌恶,眼眶里常常噙着泪水,流出的黄蜡可供一个教堂所用,只是他的鼻子变得更好看了漂亮而鲜红,上面还有不规则的纹,活像一朵石竹开放在他那张憔悴的面孔上。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Puis elle sécha ses larmes et essuya sa barbe mouillée de pleurs avec le mouchoir imbibé d'Eau fleurie qu'elle glissa dans la poche à hauteur de la poitrine, pointes ouvertes comme un magnolia.

然后她擦干眼泪,用浸有水的手帕擦了擦被泪水打湿的胡须,把手帕塞进与胸口齐高的口袋里,尖端像木兰一样张开。

评价该例句:好评差评指正
女 La Dame aux Camélias

Je jetai un dernier regard sur cette tombe fleurie, dont malgré moi j’eusse voulu sonder les profondeurs pour voir ce que la terre avait fait de la belle créature qu’on lui avait jetée, et je m’éloignai tout triste.

我最后望了一眼这个铺满鲜的坟墓不由自主地产生了一个念头,想探测一下坟墓有多深,好看看被丢在泥土里的那个漂亮的女人究竟怎么样了,然后,我心情忧郁地离开了玛格丽特的坟墓。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle était assise dans sa berceuse, peinturlurée et fleurie comme toujours, et son regard était si vivant et son sourire si malicieux que sa gardienne ne s'aperçut de sa mort qu'au bout de deux heures.

她坐在摇篮曲里,像往常一样画画和,她的眼睛是那么活泼,她的笑容是那么调皮,以至于她的饲养员直到两个时过去了才注意到她的死亡。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

C'est l'une des tombes, si ce n'est la tombe la plus fleurie du Père Lachaise.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


puglianite, pugnace, pugnacité, pugomèle, puîn, puîné, puis, puisage, puisard, puisatier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接