有奖纠错
| 划词

Toutes les maisons sont touchées, le sol est fissuré.

所有的房子都被波及,地面开裂。

评价该例句:好评差评指正

Une interaction entre aquifères peu profonds et aquifères profonds est observée surtout dans les régions où se trouvent des roches perméables très fissurées.

可以观察到浅含水层和深含水层间的相互关系,特别是在岩石裂度高、具有裂缝渗透性的区域。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que l'explosion a endommagé l'extérieur comme l'intérieur des bâtiments de sorte qu'il a fallu réparer des portes, des fenêtres ainsi que des murs fissurés et lézardés.

索赔人称,爆炸给建筑物的内外部均造成损害,必窗和墙壁的大小裂缝予以修复。

评价该例句:好评差评指正

Quelques bâtiments se sont effondrés dans le centre historique, ceint de murailles, mais, surtout, de très nombreuses maisons se sont fissurées, menaçant de s'écrouler sous l'effet des répliques.

在这座城墙环绕的古城中,一些大楼已经倾覆,大量的住宅出现裂缝,面临着余震后坍的危险。

评价该例句:好评差评指正

Les contaminants se déplacent en général lentement, encore que dans les roches fissurées, et en particulier dans les roches quartziques, ils puissent progresser de plusieurs mètres par jour.

污染物的移动通常很慢,但在有裂隙的岩石,特别是岩溶岩石,污染物每天甚至可移动数米。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, le « front asiatique » s'est sérieusement fissuré sur le sujet, la Corée du Sud dénonçant, elle aussi, « l'arrogance » de Tokyo.

此外,“亚洲战线”在此问产生较大分歧,南朝鲜同样谴责东京的态度“目中无人”。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au rapport d'observation des Nations Unies, il existe un grand nombre d'écoles ayant des murs fissurés et humides, des toits perméables, des portes et des fenêtres cassées, voire sans installation électrique élémentaire.

根据联合国的观察报告,有许多学校的校舍墙壁潮湿、裂缝,天棚漏雨,窗破旧,甚至没有基本的供电线路。

评价该例句:好评差评指正

Le service après-vente, lorsque le produit semble cassé, fissuré, ou un remboursement pour faire face à la mise en uvre de MC, de veiller à ce que les intérêts de ses clients contre les pertes.

售后服务方面,当产品出现断裂、裂开情况,实行以旧换新或退款处理,保证客户的利益不受损失。

评价该例句:好评差评指正

304 Les piles et accumulateurs secs contenant un électrolyte corrosif qui ne s'échappera pas si leur enveloppe extérieure est fissurée ne sont pas soumis au présent Règlement à condition d'être dûment emballés et protégés contre les courts-circuits.

干电池组如所装的腐蚀性电解液在电池组外壳有裂缝时不会流出电池组即不受本规章限制,但电池组必牢固地包装并加以保护以防短路。

评价该例句:好评差评指正

Le transport des contaminants dans les nappes souterraines est un processus complexe qu'il n'y a pas lieu de décrire ici. Il dépend de la perméabilité des roches (poreuses, fissurées, quartziques), des propriétés des polluants, des mécanismes qui commandent leur migration (advection, dispersion mécanique, diffusion moléculaire et réactions chimiques) et de la composition chimique de l'eau souterraine.

污染物在地下水系统中的移动是一个复杂的过程,说明这一过程不是本报告叙述的目的,它取决于岩石的渗透性(孔隙、裂隙、岩溶)、污染物的特性、地下水的化学组成和控制污染物移动的过程(平流、机械性延散、分子扩散和化学反应)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒角, 倒角半径, 倒角机, 倒酒, 倒酒漏斗, 倒空, 倒苦水, 倒垃圾桶, 倒缆, 倒棱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

On estime que 10 millions de maisons sont fissurées.

估计有 1000 万被破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Depuis la sécheresse de 2018, sa maison est fissurée du sol au plafond.

自2018年干旱以来,她的子从地板到天花板都裂开了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Ce paysage fissuré place les Européens en porte-à-faux.

这种有裂缝的景观使欧洲人意见相左。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La voie ferrée à Brétigny était fissurée depuis des semaines.

布雷蒂尼的铁路已经破裂了数周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le souffle a fissuré les vitres. Nous croisons ici des habitantes apeurées.

- 爆炸打破了窗户。在这里,我们遇到了受惊的居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le long de la route qui mène de l'aéroport à Marrakech, des bâtiments fissurés.

- 从机场通往马拉喀什的道路上,建筑物开裂。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Encore une fois, le silence recouvrit tout. On n'entendait que de vagues clapotis, provenant sans doute d'une canalisation fissurée lors du séisme.

寂静再次覆盖了一切,只有隐约的淅沥水声,是什么地方被震裂的水发出的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les pare-brise sont pulvérisés, fissurés, les carrosseries, creusées par les impacts.

挡风玻璃被粉碎、破裂,尸体因撞击而被挖出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des maisons menacées par l'érosion, des logements fissurés par les épisodes de sécheresse ou endommagés par des inondations.

- 受到侵蚀威胁的,因干旱而破裂或被洪水破坏的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Oui, mais il faut arrêter le réacteur, remplacer la partie fissurée, ressouder le tout, en faisant attention à la radioactivité.

是的,是我们必须停止反应堆,更换破裂的部分,重新焊接所有东西,小心放射性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

La capitale, Quito, semble elle relativement épargnée avec quand même des quartiers privés d’électricité et des murs de magasins fissurés.

首都基多似乎相对幸免于难,仍然没有电的社区和破裂的商店墙壁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces autres chimères abîmées par les flammes ont été restaurées, mais trop fragilisées par le temps ou fissurées, elles seront elles aussi reproduites.

这些被火焰损坏的其他嵌合体已经恢复,的推移过于削弱或破裂,它们也会被复制。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et tout en parlant, elle réunit toutes ses forces pour écraser sa pierre sur le crâne déjà fissuré de Rey Diaz qui saillait au sommet du tas de cailloux.

,她用尽力气,颤巍巍地把手中的石头砸到雷迪亚兹从石堆中露出的已经破碎的头颅上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On constate que le module est fissuré sur toute sa surface.

- 可以看出模块的整个表面都开裂了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Son crépi extérieur s'est aussi fissuré.

它的外部石膏也破裂了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'immeuble de 4 étages, situé en plein Paris, date de 1850. Sa façade extérieure est par endroits fissurée, sa cage d'escalier en piteux état.

- 这座四层建筑位于巴黎市中心,建于 1850 年。其外墙多处开裂,楼梯状况不佳。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Alors que les rayons du jour paraissaient s'unir à la mer argentée, le Soleil avait fissuré les nuages et sa clarté s'était répandue dans le ciel, l'illuminant d'une magnifique couleur rouge sang.

太阳的血在云海和太空中弥漫开来,映现出一大片壮丽的血红。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Problème de formation des employés, flacons fissurés ou encore moisissures dans un bâtiment: cette société sous-traitante, Emergent BioSolutions, avait déjà été épinglée dans le passé par l'Agence américaine des médicaments.

培训员工、在建筑物中破解小瓶或霉菌的问题:这家分包公司,即紧急生物解决方案,过去已经被美国药品理局固定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un simple plafond qui serait fissuré, il suffit qu'il y ait un camion un peu lourd qui passe et qui crée une vibration pour que ça s'écroule et que ça blesse les occupants.

一个简单的天花板都会裂开,只要一辆稍重的卡车驶过, 产生振动,天花板就会倒塌, 伤到里面的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Après plusieurs jours de secousse, la terre s'est finalement fissurée hier, dans cette vallée reculée au sud-ouest de Reykjavik, la même région qui avait connu l'an dernier une éruption historique.

- 经过几天的震动,昨天土地终于裂开了,在雷克雅未克西南这个偏远的山谷,去年发生历史性喷发的同一地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人, 倒霉地, 倒捻子树, 倒扭驾驶盘, 倒扭旋钮, 倒牌, 倒牌子, 倒赔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接