有奖纠错
| 划词

Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.

塔的脚下有两个人

评价该例句:好评差评指正

Vous ne pouvez vous figurer sa joie.

想象他有多么高兴。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张画放在一起相称。

评价该例句:好评差评指正

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑象征正义。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres institutions, elles figurent à part.

在另一些机构,这些支出是专门列出的。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent les photos ne figurent plus dans ici ici est mort.

因此,做更多的照片在这里,在这里,已经死了。

评价该例句:好评差评指正

Figurez-vous, messieurs. Que je ne trouve pas ?a dr?le du tout.

先生们,得这有什么好笑的。

评价该例句:好评差评指正

Six autres universités de la partie continentale figurent parmi les 300 premières.

另外有六所中国地的大学在世界前300名。

评价该例句:好评差评指正

Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.

本来想给, 可是想想, 竟然把的地址弄丢了。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,要谈谈宣言提到的若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport s'appuie sur les éléments qui y figurent.

报告的容全部贯穿在本报告中。

评价该例句:好评差评指正

D'où les observations à ce sujet qui figurent ci-dessous.

因此,他就这些问题在下文发表一些结论性意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que les deux versions figureront dans le rapport.

主席说,报告将同时列入两种选择。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par certaines affirmations qui figurent dans le rapport.

们对增编有关注的方面。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne impartiale parviendrait aux conclusions qui figurent dans le rapport.

任何公正的人都能得出和报告一样的结论。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'UNICEF souscrit aux recommandations qui figurent dans le rapport.

最后,儿童基金会希望为本报告所载的建议提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, certaines informations qui y figurent concernant l'ONUDI sont aujourd'hui dépassées.

因此,联检组报告中载列的有关工发组织的某些资料现已过时。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux derniers cas, une disposition expresse figurera dans le traité.

在后两者情况下,可在条约中作明确规定。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souscrit aux observations et conclusions qui figurent dans le rapport.

国代表团赞同报告中所载的意见和结论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout consulta la liste… Le nom de son maître n’y figurait pas.

路路通查遍了张旅客名单… … 上面就是有他主人的名字。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao remarqua qu’aucune indication ne figurait sous le numéro du bâtiment.

那只有门牌号码有单位名牌的大门。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposant : Est-ce que nous figurerons dans l’annuaire ?

我们出现在年刊里了吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien figurez vous que non, pas toujours.

好吧,想象一下,情况并非总是如此。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Oh, tu veux figurer aussi sur le tableau?

噢,你想我吧你也幅画里面去啊?

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Pas du tout, ça la passionne, figurez-vous.

不 您发现她很感兴趣吗。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Merci, le rectangle, tu peux figurer sur ma toile.

谢谢你,矩形,你可显现在画布上了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le mot « langue » est ici employé de manière figurée.

里langue一词用了引申义

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et bien, figurez vous qu'elle est assez juste.

想象它是准确的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ne vous figurez pas que vous serez demain ici.

您不要您明天还在儿。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ne vous figurez pas que vous ayez inventé cela.

你们不要是你们发明的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les instructions – il agita sa baguette – figurent au tableau.

操作方法——”他又挥起魔杖,“——在黑板上。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Parmi ces mesures devrait donc figurer le traçage de contacts.

些措施之一应包括联系追踪。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Je suis tombé sur le dentier d'un ami, figurez-vous.

我偶然发现了一个朋友的假牙,请注意。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Figurez-vous que je pense au fils d l'architecte.

我想是建筑师的儿子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les études et les références utilisées figurent dans la description ci-dessous.

视频中使用的研究和参考文献已在下方的描述处列出

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et bien figurez-vous que ce territoire magique existe. Si si.

你看,片神奇的土地是存在的。是的,确实存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Figurez-vous que je me suis aussi posé la question.

“我也纳闷。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Figurez-vous que j'ai perdu mes papiers lors d'une livraison.

我在一次送货中把我的文件搞丢了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Elle était postée de Berlin, son nom figurait au dos de l’enveloppe.

信是柏林寄出来的,信封的背后他的名字。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接