Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它毁坏了庄稼和住房,拆散了庭。
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
印度与受影响庭和日本民一样感到痛苦。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷庭和儿童的支助工作。
Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.
东帝汶也准备有意义地参加国际大庭。
Quant au troisième garçon, une ONG locale s'occupe de rechercher sa famille.
一个当地非政组织正在为另一名男孩寻。
Il faut également déplorer le fait que les patients sont abandonnés par leur famille.
病遭遇的另一个不幸问题是,他们通常被亲属抛弃。
Il compte desservir 75 000 familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.
政的目标是让该方案在五年内惠及75 000个庭。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗庭已出卖他们的土地。
Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.
同时还要求向提交及其亲属提供适足的补偿。
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
她的属表示希望继续委员会的程序。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
在此之后,他们再度私聘请了一名律师。
Plusieurs textes législatifs protègent également les droits des différents membres de la famille.
不同庭成员的权利也得到几项国法律的保护。
Sa détention dans ce camp fut cachée par les autorités militaires à sa famille.
军方未将他关押在这一拘留营一事通知其属。
Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.
委员会对女户主所处的特别困境也表示关切。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主庭普遍贫穷的问题感到关切。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门庭的形式和风格是建立在婚姻基础上的。
Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.
小额信贷也可对个和庭产生积极的影响。
Les familles ont été régulièrement informées des lieux et conditions de détention de leurs proches.
被关押者亲属一直可获知被关押者的拘留地点和条件。
Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.
我谨在此表示爱尔兰政和我本对被害者属深表同情。
Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.
庭应该在土地所有权证明中列明所有已成年的庭成员的姓名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que veut-il que je fasses pour obtenir un peu de gentillesse dans cette famille ?
他到底想让我怎么做,才能在这个家里得到一点点善待?
La famille Scott, une des familles les plus riches des États-Unis.
Scott家族,美国最富裕的家庭之一。
Et elle veut monter un petit business pour sa famille.
还有想让家里人做点小生意。
Certains pensent qu'il appartiendrait à la famille des primates.
有人认为它可能属于灵长类动物。
Tu vas essayer d'apporter un peu de gloire à ta famille ?
弄点荣誉光耀门桅?
Mais ce serait bien si on mangeait en famille de temps en temps.
但是一家人尔吃个饭会让你放松些。
Sinon, c'est le nom de toute la famille qui est mis en cause.
不然的话,会给整个家庭丢脸。
Elle n'avait ni famille ni amis.
故。
Il n’y a pas de frère comme nous, dans aucune autre famille.
没有像你我这样的兄弟,在任何一个家庭里都没有。
Alors elles recherchent d'autres sources de revenus pour faire vivre leur famille.
因此,们只能寻找其他收入来源来养家。
Il y a beaucoup de photos de famille.
有很多家庭照片。
Il a dû se marier, fonder une famille.
他早就结婚了,有了自己的家庭。
" A la la j'ai vraiment de la chance d'avoir une famille aussi extraordinaire, "
" 我很幸运,有这样一个了不起的家庭。"
J’ai une famille où les femmes adorent la mode.
我家里的女性都很热爱时尚。
Et comme Thanksgiving se prépare en famille, les enfants mettent aussi la main à la pâte.
感恩节需要一家人进行准备,所以孩子们也在帮忙。
Que vous jouiez entre amis, en famille ou avec des joueurs des quatre coins du monde.
和你的朋好友,或者和世界各地的玩家一起玩吧。
Il y a un peu de pression de la famille.
家庭的压力很小。
Combien de fois cette famille va faire la même erreur ?
这家人到底要犯多少次同样的错误?
Afin d'accueillir en France une partie de ces familles ukrainiennes.
为了法国接纳一部分乌克兰人民。
Toutefois, cette échange d’yeux n’est possible qu’entre membres d’une même famille.
总而言之,这种眼睛的移植,只能在有血缘的家族成员之间进行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释