有奖纠错
| 划词

Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.

它毁坏了庄稼和住房,拆散了

评价该例句:好评差评指正

Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.

印度与受影响和日本民一样感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.

协助完成面向贫穷和儿童的支助工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.

东帝汶也准备有意义地参加国际

评价该例句:好评差评指正

Quant au troisième garçon, une ONG locale s'occupe de rechercher sa famille.

一个当地非政组织正在为另一名男孩寻

评价该例句:好评差评指正

Il faut également déplorer le fait que les patients sont abandonnés par leur famille.

遭遇的另一个不幸问题是,他们通常被亲属抛弃

评价该例句:好评差评指正

Il compte desservir 75 000 familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.

的目标是让该方案在五年内惠及75 000个庭。

评价该例句:好评差评指正

Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.

查莫罗出卖他们的土地。

评价该例句:好评差评指正

Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.

同时还要求向提交及其亲属提供适足的补偿

评价该例句:好评差评指正

Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.

她的表示希望继续委员会的程序。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.

在此之后,他们再度聘请了一名律师。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs textes législatifs protègent également les droits des différents membres de la famille.

不同庭成员的权利也得到几项国法律的保护。

评价该例句:好评差评指正

Sa détention dans ce camp fut cachée par les autorités militaires à sa famille.

军方未将他关押在这一拘留营一事通知其

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.

委员会对女户主所处的特别困境也表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.

委员会对妇女尤其是女性户主普遍贫穷的问题感到关切

评价该例句:好评差评指正

C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.

也门的形式和风格是建立在婚姻基础上的

评价该例句:好评差评指正

Le microcrédit peut également avoir des incidences positives sur les particuliers et les familles.

小额信贷也可对个产生积极的影响

评价该例句:好评差评指正

Les familles ont été régulièrement informées des lieux et conditions de détention de leurs proches.

被关押者亲属一直可获知被关押者的拘留地点和条件。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.

我谨在此表示爱尔兰政和我本对被害者深表同情。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres adultes d'une famille doivent figurer sur le certificat de propriété foncière.

应该在土地所有权证明中列明所有已成年的庭成员的姓名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maillé, maillechort, mailler, maillet, mailleton, maillochage, mailloche, maillocheur, maillon, maillonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Que veut-il que je fasses pour obtenir un peu de gentillesse dans cette famille ?

他到底想让我怎么做,才能在这个家里得到一点点善待?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

La famille Scott, une des familles les plus riches des États-Unis.

Scott家族,美国最富裕的家庭之一。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et elle veut monter un petit business pour sa famille.

还有想让家里人做点小生意

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Certains pensent qu'il appartiendrait à la famille des primates.

有人认为它可能属于灵长类动物。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu vas essayer d'apporter un peu de gloire à ta famille ?

弄点荣誉光耀桅?

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Mais ce serait bien si on mangeait en famille de temps en temps.

但是一家人尔吃个饭会让你放松些。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Sinon, c'est le nom de toute la famille qui est mis en cause.

不然的话,会给整个家庭丢脸。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle n'avait ni famille ni amis.

故。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Il n’y a pas de frère comme nous, dans aucune autre famille.

没有像你我这样的兄弟,在任何一个家庭里都没有

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors elles recherchent d'autres sources de revenus pour faire vivre leur famille.

因此,们只能寻找其他收入来源来养家。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il y a beaucoup de photos de famille.

有很多家庭照片

评价该例句:好评差评指正
法剧《那些我们没谈过的事》

Il a dû se marier, fonder une famille.

他早就结婚了,有了自己的家庭

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

" A la la j'ai vraiment de la chance d'avoir une famille aussi extraordinaire, "

" 我很幸运,有这样一个了不起的家庭。"

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J’ai une famille où les femmes adorent la mode.

家里的女性都很热爱时尚。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et comme Thanksgiving se prépare en famille, les enfants mettent aussi la main à la pâte.

感恩节需要一家人进行准备,所以孩子们也在帮忙。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Que vous jouiez entre amis, en famille ou avec des joueurs des quatre coins du monde.

和你的朋好友,或者和世界各地的玩家一起玩吧。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il y a un peu de pression de la famille.

家庭的压力很小

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Combien de fois cette famille va faire la même erreur ?

这家到底要犯多少次同样的错误?

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Afin d'accueillir en France une partie de ces familles ukrainiennes.

为了法国接纳一部分乌克兰人民

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Toutefois, cette échange d’yeux n’est possible qu’entre membres d’une même famille.

总而言之,这种眼睛的移植,只能在有血缘的家族成员之间进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manouche, manouvrier, manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接