有奖纠错
| 划词

Le factionnaire est en faction comme une statue.

士兵像一雕像一样岗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lampée, lampemètre, lamper, lamperon, lampette, lampion, lampiste, lampisterie, lampourde, lamprillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un factionnaire, qu’on relevait de deux heures en deux heures, se promenait le fusil chargé devant sa cage.

老有值班兵士每两钟点换班,掮着枪在的铁笼前面走来走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

C’est différent, dit le bourgeois. Tenez, monsieur, voici la porte. Où est le factionnaire. Vous n’aurez qu’à monter le grand escalier.

卫兵的那地方您沿着大楼梯上去就是了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À deux heures du matin on vint changer le factionnaire qui était un vieux soldat, et on le remplaça par un conscrit.

早上两点钟换班时老兵撤走了,换来新兵。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Le factionnaire se tenait cramponné à sa lance comme s'il était pris de colique.

守卫紧紧抓住的长枪,仿佛绞痛缠住了。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le factionnaire abaissa son arme, vaincu par la dignité avec laquelle avaient été prononcées ces paroles.

守卫放下了说出这些话时的尊严所征服。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La porte était gardée par des factionnaires en armes et, de temps en temps, un cri bizarre traversait la cour qui séparait la caserne de la porte.

哨兵守着大门,时不时有声怪叫穿过营房和大门之间的院子传到外面。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comment donc, répondit Paganel, mais c’est un palais. Il n’y manque que des factionnaires et des courtisans. Nous serons admirablement ici.

“还嫌不舒服吗?是座王宫啊!只可惜没有禁卫军和朝臣。我们在这里算是舒服极了。”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À midi, l’homme à l’eau-de-vie fut remplacé par un autre factionnaire. Danglars eut la curiosité de voir son nouveau gardien ; il s’approcha de nouveau de la jointure.

十二点的时候,又有强盗来换班腾格拉尔想看看这新的看守人,便又走近门去。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ce factionnaire était un des vingt mousquetaires affectés au service du roi, et qui montait la garde avec la raideur et la conscience d'une statue.

派系指派为国王服务的二十名火枪手之们以雕像般的僵硬和意识站岗。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Et cette fois le factionnaire accompagna la parole d'un geste menaçant ; mais l'inconnu ne bougea pas plus que si ses pieds eussent pris racine.

次, 警卫威胁的手势来配合这词;但陌生人动不动, 就像的脚已经扎根样。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

En disant ces mots, Monck écarta la tente de la main, et montra au gentilhomme que le factionnaire était placé à dix pas au plus, et qu'au premier appel on pouvait avoir main-forte en une seconde.

“说这话的时候, 蒙克用手帐篷推到边,向那位绅士示意, 守卫就在十步之外,声,会儿就会伸出手来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


langué, langue maternelle, langue-de-bœuf, langue-de-chat, languedoc, Languedocien, languée, languette, langueur, langueyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接