有奖纠错
| 划词

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻的改革建制被废除,神道教被确立为国教。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'éviter une dérive qui nous ramènerait à un système de féodalités financières nationales et régionales.

重要的是要避免回到国家地区金融领地这一制度上来。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux situations, donc, l'autorité de l'Administration intérimaire a été suffisamment respectée par les acteurs politiques et militaires en dehors de Kaboul pour empêcher un retour généralisé à la féodalité.

因此,在两种情况下,临时政府的权力得到喀布尔之外各政治军事角色的充分尊重,从而避免全面恢复战争军阀混战。

评价该例句:好评差评指正

Faute de la reconnaître, on risquerait de voir le pays retomber dans la violence et la féodalité - conditions mêmes qui ont produit les Taliban et encouragé les terroristes à utiliser l'Afghanistan comme base.

不承认这一点将会造成使该国重新回到军阀混战暴力状态的风险——正是这些情况产生塔利励恐怖分子把阿富汗用作一个基地。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la Loya Jirga n'a pas seulement donné à la population afghane la possibilité de s'exprimer, elle a aussi permis aux féodalités héritées de plusieurs décennies de guerre de régler leurs désaccords par les voies politiques plutôt que par la violence.

支尔格大会不仅为阿富汗人民提供了表达意见的机会,而且也为经历了数十年战争的权力机构通过政治手段、而不是通过暴力解决内部歧见提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不亚于人, 不严肃的(人), 不严重, 不严重的, 不言不语, 不言而喻, 不言明的条件, 不盐析皂, 不掩饰, 不掩饰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Les grands seigneurs deviennent les maîtres du royaume : c’est l’époque de la féodalité.

重要的封建领主成为了王国的主人们,这是封建年代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Moyen Âge est souvent associé à la féodalité : un système qui est dominé par de grandes familles seigneuriales.

中世纪通常与封建主义联起: 种由封建领主家族控度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Toutes les jouissances à quelques-uns, toutes les privations aux autres, c’est-à-dire au peuple ; le privilège, l’exception, le monopole, la féodalité, naissant du travail même.

归于几个人,全贫乏归于其余的人,就是说,归于人民;特权、例外、垄断、封建都从劳动中产生。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il s'agissait au Moyen Age, d'une des procédure les plus éminente de la féodalité la promesse de dévouement absolu dans vassale envers son seigneur.

中世纪时," hommages" 指的是封建度里最有特点的仪式之,即分封的臣子向君王宣誓绝对效忠。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et pourtant le mot, dans le langage de la féodalité, désigne un jeune homme qui n’est pas encore chevalier, mais désire le devenir. C’est un peu le grade situé juste en-dessous.

然而,封建主义的语言中,表示个还不是骑士但希望成为骑士的年轻人。它有点位于下面的等级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不要脸的, 不要牵挂家里, 不要钱, 不要惹人讨厌, 不要声张, 不要听信谣言, 不要掩盖矛盾, 不一, 不一定, 不一而足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接