有奖纠错
| 划词

Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !

现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理手续!

评价该例句:好评差评指正

Les autorités italiennes n'ont jamais demandé l'extradition.

意大利政府从未提出要求

评价该例句:好评差评指正

Ces accords contiennent aussi des dispositions relatives à l'extradition.

这类协定也载有关于的条例。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.

许多国家仍然阻止或限制国民的

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ouzbek a demandé leur extradition conformément aux règles internationales.

乌兹别政府要求根据国际规则他们。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, veuillez décrire les dispositions pertinentes concernant l'extradition.

这个问题的答复是肯定的,请方面的相关条款加以说明

评价该例句:好评差评指正

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des citoyens polonais.

类似规则适用于波兰公民的

评价该例句:好评差评指正

Certains États de droit romain autorisent l'extradition de leurs ressortissants.

有些大陆法系国家允许本国国民。

评价该例句:好评差评指正

La législation relative à l'extradition n'a subi aucune modification.

没有修改有关的法律。

评价该例句:好评差评指正

Des procédures simplifiées pour l'extradition des responsables d'actes terroristes.

简化恐怖主义行动者的程序。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs accords régionaux rendaient l'extradition possible entre leurs États signataires.

一些区域协议使成员国之间的生效。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement cubain réclame au Gouvernement nord-américain l'extradition des pirates.

古巴政府要求美国政府遣返劫持者。

评价该例句:好评差评指正

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

类似规则适用于波兰公民的

评价该例句:好评差评指正

Ils demandent l'extradition du requérant pour une infraction unique, le meurtre.

美国就一桩谋杀罪要求将其

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire les procédures et les dispositions juridiques qui régissent l'extradition.

请说明的程序和有关的法律条文。

评价该例句:好评差评指正

Le Qatar est-il partie à des traités bilatéraux concernant l'extradition?

卡塔尔缔结过哪些关于的双边条约?

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions relatives à l'extradition de personnes vers les Îles Cook.

· 关于将人犯到库群岛的规定。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse ne limite pas l'extradition à un catalogue d'infractions.

瑞士可予的违法行为没有目录。

评价该例句:好评差评指正

Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.

最近,方面的法律已作了更新。

评价该例句:好评差评指正

Votre pays a-t-il conclu des accords multilatéraux relatifs à l'extradition?

贵国是否就缔结过多边协定?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uranylcyanate, uranyle, uranylsulfate, urate, uratome, uraturie, urazole, urbain, urbaïte, urbanisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! malheureux, murmura-t-il, on aura obtenu l’extradition !

“噢,倒霉!” 他喊道,“他们一定已弄到了我的引渡。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un acte d’extradition était maintenant nécessaire pour l’arrêter !

现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理引渡手续!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11

Les États-Unis obtiennent son extradition l'année suivante.

次年,美将他引渡

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8

Certains sont en attente d'extradition, un processus qui peut prendre des années.

有些人正在引渡这个过程可能需要数年时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10

Le parquet d'Istanbul demande à Riyad l'extradition des 18 suspects arrêtés en Arabie Saoudite.

伊斯坦布尔检察官办公室要求利雅得引渡在沙特阿拉伯捕的 18 名嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Cela fait plus de dix ans que Londres réclame en vain l'extradition de ces deux hommes.

十多年来,伦敦一直在徒劳地呼吁引渡这两个人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

Banderole, pancarte et ruban jaune, en signe de protestation contre la décision d'extradition.

横幅、标语牌和黄丝带,以抗议引渡决定

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12

SB : La Haute Cour britannique a annulé une décision qui s'opposait à son extradition vers les États-Unis.

SB:英法院推翻了一项反对将他引渡到美的决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Ils traiteront les demandes d'extradition vers la Turquie et ils lèveront l'embargo sur la vente d'armes à Ankara.

他们将处理向土耳其的引渡请求,并将解除对安卡拉的武器禁运。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11

La procédure d'extradition, à l'issue de laquelle ils pourront être renvoyés en Espagne ou non, peut durer plusieurs semaines.

引渡程序可能需要几个星期,最后他们是否可以返回西班牙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10

A.-S.Lapix: Le meurtrier présumé de Philippine, Taha Oualidat, a finalement accepté son extradition de la Suisse vers la France.

- A.-S.Lapix:指控杀害菲律宾的塔哈·沃利达 (Taha Oualidat) 最终接受从瑞士引渡到法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6

Yoo Som na, sa fille, a d'ailleurs été arrêtée à Paris fin mai, et la Corée a demandé son extradition.

他的女儿柳淑娜(Yoo Som na)于5底在巴黎捕,韩要求引渡

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1

La police britannique a par ailleurs demandé l’extradition de ces deux suspects, ce à quoi la Russie s’est toujours refusée.

警方还要求引渡这两名嫌疑人,但俄罗斯一直拒绝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4

ZK : Et cette question à présent, Adrien, une extradition de Carlos Ghosn vers la France est-elle possible ?

ZK:现在这个问题,阿德里安,有可能将卡洛斯·戈恩引渡到法吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

Le fondateur du site Internet Wikileaks a fait appel de la décision d'extradition prise par le gouvernement britannique contre lui.

维基解密网站的创始人已就英政府对他的引渡决定提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

Le 17 juin, la ministre britannique de l'Intérieur a signé le décret d'extradition, pour renvoyer, donc, Julian Assange vers les États-Unis.

617日,英内政大臣签署了,引渡将朱利安·阿桑奇送回美

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7

Eh bien 5 semaines plus tard, les Etats-Unis qui mènent l'enquête, viennent de demander transmettre à la Suisse l'extradition de ces 7 responsables.

那么, 5 周后, 领导调查的美刚刚要求将这 7 名官员引渡给瑞士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6

À Hong Kong également, la mobilisation continue pour le retrait définitif de la très controversée loi sur les extraditions vers la Chine.

在香港也是如此,动员仍在继续,要求最终撤回备受争议的关于向中引渡的法律。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Depuis Alim il est rentré pépère en Russie et puis là-bas il est pas vraiment inquiété, les Russes ont pas d'accord d’extradition avec les Etats-Unis.

从那时起,Alim就回到了俄罗斯,然后他其实并不担心,俄罗斯人与美没有引渡协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6

Emmannul Karenzi Karake avait été arrêté samedi dernier à l’aéroport d’Heathrow à la demande de l’Espagne qui demande son extradition pour crimes de terrorisme.

AdC:Emmannul Karenzi Karake上周六应西班牙的要求在希思罗机场捕,西班牙要求以恐怖主义罪引渡他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uréomètre, uréométrie, uréotélique, -urèse, urétéral, urétérale, urétéralgie, uretère, urétérectomie, urétérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接