有奖纠错
| 划词

Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.

到1880年,他试图叔本华的作品里证实自己的理由。

评价该例句:好评差评指正

Pour les Israéliens comme pour les Palestiniens, ce conflit est un combat profondément existentiel.

对以色列人民和巴勒斯坦人民而言,他的冲突是深刻的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遗憾的是,当我要应对这些有时是切实的问题时,我某种不安。

评价该例句:好评差评指正

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我加勒比地区意识到我各国彼此死与共的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques sont le défi existentiel qui se pose à nous.

变化是对我构成的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.

全世界正慢慢地认识到气变化对所构成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.

今天,裁军谈判相关性和发挥职能方面遇到了危机。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un véritable dilemme existentiel.

裁谈的未来取决于作出何种选择。

评价该例句:好评差评指正

La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.

移徙是表达需要和呼吁帮助的一种重要和主义办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des emplois fort bénéfiques à l'humanité qui permettent de trouver des réponses aux défis existentiels.

这种目的对人类大有益处,有助于我应对现有的挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI a été impliquée dans le débat idéologique et a même dû faire face à un défi existentiel.

工发组织卷入了意识形态的纷争,甚至连都出现了问题。

评价该例句:好评差评指正

Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.

我担心,只要拒绝接受问题,就永远无法就领土问题达成协

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.

另外,辩论的主题和的思维反映出了主义的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.

公民权利和政治权利与经济、社和文化权利之间的相互依关系,是海地日常活中的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.

我当时的意思并不是说,今年已届六十周年的联合国面临危机。

评价该例句:好评差评指正

Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.

然而,将近60年之后,我寄予如此大希望的组织正处于危机之中。

评价该例句:好评差评指正

Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.

为了对抗这一和经济的不确定感,诺贝尔经济奖得主詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%的贸易交流税。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi trouver de toute urgence des réponses aux questions existentielles que se posent les musulmans qui vivent dans des sociétés occidentales.

但也必须为西方社的穆斯林所面临的迫切问题找到答案。

评价该例句:好评差评指正

Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.

以色列认为伊朗的威胁是关乎的威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.

这一问题不应引发一场危机,因为我知道这些危机是非常复杂的,其中的很多不同方面都必须得到处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搽药, 搽脂抹粉, , , , , 碴儿, 碴口, , 察办,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Il ne va pas se poser des questions existentielles.

他不会思考存在性问题。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Quand t'es homo, tout le monde se pose la même question existentielle à ton sujet.

作为同性恋,所有都向你提相同的你取向方面的问题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Du coup, vous commencez à vous poser des questions existentielles.

因此,你们开始问己一些存在性的问题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, je sais que c’est une question existentielle chez les personnes qui apprennent le français

我知道学法语的存在个问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il pensa à Ding Yi, mais il se dit que ce dernier était suffisamment déstabilisé par sa propre crise existentielle.

他想到了丁仪,可现在己也陷入精神危机之中。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Personne de sérieux n'envisage de laisser les acteurs d'un secteur aussi existentiel s'autoréguler.

没有认真考虑让样一个存在性行业的参与者进行我监管。

评价该例句:好评差评指正
法语录片

Et je voyais là le moyen de concilier ce questionnement plus existentiel et une démarche scientifique.

我在里看到了调和种更加存在主义的质疑和科学方法的方法。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Pour le Président russe, la victoire est un enjeu existentiel.

对于俄罗斯总统来说,一个生死攸关的问题。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Moi, je l’ai trouvée, genre… existentielle, ta pièce, originale, provoc, et tout, j’ai adoré !

我找到了存在, 你的作品, 原创, 挑衅, 和一切, 我喜欢它!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Arabie saoudite voit dans l'Iran une menace existentielle, que l’Iran essaie d’influencer également la région.

沙特阿拉伯将伊朗视为生存威胁,伊朗也试图影响该地区。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Pour avoir de l’imagination aussi, il faut sentir une menace existentielle, et personne ne la sent.

要有想象力,你必须感受到生存的威胁,而没有感受到它。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd'hui, on va parler d'une question existentielle que vous vous posez sûrement vu que vous apprenez le français : passé composé ou imparfait ?

今天我们要来讲一个你们一定思考过的问题,因为你们在学法语:复合过去时还未完成过去时?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avant de répondre à cette question existentielle, il faut qu'on définisse vraiment de quoi on parle, qu'est-ce que c'est exactement qu'un produit de luxe ?

回答个问题之前,我们需要对谈论的内容下一个定义,奢侈品到底什么?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour être honnête, cette situation m’a beaucoup soulagée car je me suis dit qu’au moins les questions existentielles qui m’habitaient étaient partagées par beaucoup de monde.

坦白说,种情况让我感到很宽慰,因为我意识到至少那些困扰我的存在性问题很多共有的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette personne, elle a ses propres doutes, ses propres peurs, ses questions existentielles, et, elle aussi, peut-être qu'elle est un peu stressée par cette conversation.

己的怀疑、恐惧、生存问题,次对话或许让他也感到点压力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Mais à 100 ans, la marque fait face, aujourd’hui, à un défi existentiel, selon cet expert, sans doute le plus grand de son histoire.

位专家表示,已有100年历史的品牌现在正面临着生存挑战,可以说其历史上最大的挑战。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Guerres, climat, pandémies, et la déstabilisation de l'identité française ajoute le politologue Dominique Reynié, l'idée que l'on ne comprend pas ce qui nous arrive et cela va durer, tout cela fait de nos angoisses existentielles un sujet politique.

战争、 气候、 流行病和法国身份的不稳定增加了政治学家多米尼克雷尼的观点,即我们不了解正在发生在我们身上的事情, 而且它会持续下去,所有些都使我们的生存焦虑成为一个政治主题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

" L'Irak est confronté à une menace existentielle et les dirigeants irakiens doivent répondre à cette menace" , a déclaré M. Kerry à la presse à l'issue de sa rencontre avec le Premier ministre irakien Nouri al-Maliki et d'autres hauts responsables à Bagdad.

" “伊拉克面临生存威胁,伊拉克领导必须对一威胁做出反应,”克里在巴格达与伊拉克总理马基和其他高级官员会晤后告诉记者。

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

Puis c'était une période où j'avais beaucoup de questions existentielles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差距, 差距(时间、空间的), 差距[指社会地位等], 差可, 差旅, 差旅费, 差模, 差拍, 差拍电流, 差拍法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接