有奖纠错
| 划词

Tous les composants utilisés soupape de machine CNC pour assurer l'exactitude du produit.

零件全部采用数控机床加工、确保产品精度

评价该例句:好评差评指正

Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.

现场计量时,通过条码系统直接判断原材料的准确性

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours d'une parfaite exactitude.

他总是十分守时

评价该例句:好评差评指正

Il doute beaucoup de l'exactitude des chiffres communiqués.

然而,这些数字的准确性令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Les nombres continuent d'être révisés pour garantir leur exactitude.

为求准确,目前仍在对数字进行核实。

评价该例句:好评差评指正

Cela est important pour l'exactitude des procès-verbaux de nos travaux.

这对于我们会议录的准确性是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.

正作出努力确保保存准确的库存录。

评价该例句:好评差评指正

Faute de statistiques cependant, leur nombre ne peut être donné avec exactitude.

不过,由于没有任何统计数据可提供,他们的实际人数不详。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des victimes reste, aujourd'hui encore, difficile à établir avec exactitude.

时至今日,仍然难以确定受害者的确切人数。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre exact d'Iraquiens déplacés n'est pas connu avec exactitude.

境内流离失所的伊拉克人的确切人数仍未充分确定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fié aux informations fournies par celui-ci sans en vérifier l'exactitude.

该工作人员依靠孩子提供的信息而没有对其准确性进行独立调查

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, le projet d'articles reflète cette distinction avec exactitude.

从这个角度来看,条款草案正确地这一区别。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnaire répond personnellement de l'exactitude des renseignements fournis et de toutes omissions.

工作人员对本人提供的资料的准确性和完整性承担个人责任。

评价该例句:好评差评指正

Ce libellé traduirait avec plus d'exactitude la teneur des projets d'articles en question.

这样的措辞将更确切地表达所讨论的条款草案的内容。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le paragraphe 12 rend compte avec exactitude du sens des débats de la Commission.

然而,第12段准确地委员会的讨论情况。

评价该例句:好评差评指正

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火的攻击方向和弹着点

评价该例句:好评差评指正

Une exposition préalable à ce type de contamination peut affecter l'exactitude la lecture des relevés.

事先暴露于空气中的这种污染可能影响到测试条读数的准确性

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument est essentiel pour évaluer avec exactitude les transferts de pétrole dans les oléoducs.

该设备对于准确测量管道石油流量至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a confirmé l'exactitude de ces données en faisant procéder à une vérification indépendante.

小组证实,根据独立的检查,这些录是准确的。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a été chargé de s'assurer de l'exactitude des autres renvois dans ces dispositions.

委托秘书处确保这些条款中引证的其余条目编号准确无误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monacalement, monachisme, monaco, monactines, monade, monadelphe, monadique, monadisme, monadnock, monadoblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Un jour ou un siècle, personne ne peut le prédire avec exactitude.

天或个世纪,每次多长谁都说

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fort bien, dit Monte-Cristo en souriant, on reconnaît là l’exactitude d’un bon soldat.

“好!”基督山微笑着说,“由此可见训练有素做事就是利索。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’acquittait avec exactitude du devoir de lui dire de temps à autre quelque mot dur.

苟地履行职责,即时地对她说上几句严厉话。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Merci, madame, dit-il, merci de votre exactitude.

“谢谢,夫——谢谢您准时到来

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même si nous pouvions communiquer avec un troisième observateur plus éloigné, nous ne pourrions déterminer avec exactitude sa position.

即使我们与他们直接进行交互通讯,也无法确定彼此位置。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une fois tous ces documents en main, vérifiez l’exactitude des écrits avant de signer !

当你得到这些文件时,请在签字前检查下文件内容!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.

其准确达到令震惊以至于有传言说他来自未来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai une mission : prédire avec exactitude le mécanisme du soleil.

“我有使命,要准确观测太阳运行。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

M. Madinier, mademoiselle Remanjou, les Boche eux-mêmes, étaient retournés chez madame Fauconnier, où ils trouvaient plus d’exactitude.

玛蒂尼先生,洛蒙茹小姐,甚至博歇夫妇,他们都又变成了福克尼太太洗衣店顾主,为他们在那里可以如期取到洗烫好衣物

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

M. Madeleine venait d’habitude à trois heures voir la malade. Comme l’exactitude était de la bonté, il était exact.

马德兰先生照例总在三点钟来看这病守时种仁爱,他总是守时

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

De cette façon, on saura avec exactitude où passe chaque gamelle de soupe.

这样,您将确切地知道每碗汤去向。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, je sais cela, répondit l’Anglais ; mais d’homme d’honneur à homme d’honneur, parlez franchement, Monsieur, payerez-vous ceux-ci avec la même exactitude.

“那我知道,”英国回答道,“但以个诚实答复个诚实应有来说,请坦白地告诉我,这些期票您到底能按时付清

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

En fait, la Muraille est si longue qu'elle n'a été que très récemment mesurée avec exactitude.

事实上,这堵墙很长,直到最近才被精确测量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Si le mécanisme de formation de ces orages est bien compris, ils sont cependant difficiles à prévoir avec exactitude.

尽管这些风暴形成机制已广为知,但很难准确预测

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Seulement, c'est là de la peinture bien anti-artistique, une peinture propre, bourgeoise à force d'exactitude.

只是, 这是幅非常反艺术画,幅干净画, 确切说是资产阶级

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Et c'est le cas en entreprise, où les directeurs financiers peuvent calculer avec exactitude le coût du capital.

在企业领域也是如此,财务总监能够精确计算出资本成本。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chancelier, étant donné la fréquence de la transmission, nous ne pouvons pas même être sûrs avec exactitude de la direction de la source.

“元首,在那样接收频率上,即使方向定位也是太准确

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La Porte s’assura par deux fois de l’exactitude de l’adresse, et partit en courant. Cependant, à peine eut-il fait dix pas, qu’il revint.

拉波特连问两遍问准了地址,就紧跑着走了,走了到十步又回转来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais il ne se rendait donc pas compte que c’était professer l’opinion, postuler, que l’exactitude de ces détails avait de l’importance.

但是,他难道知道要求所提供细节具有意义正等于宣扬某种见解吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’air entrait par bouffées glaciales, tous deux s’emportaient, en soutenant chacun l’exactitude de ses renseignements, lorsque des cris et des larmes éclatèrent.

于是兄妹俩又发生了场争执。两个都坚持自己了解情况可靠,这时候刺骨寒风阵阵吹进屋来,同时爆发出阵哭叫声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monarchiser, monarchisme, monarchiste, monarque, monastère, monastère taoïste, monastique, monastiquement, Monastirien, monaural,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接