Fatigué de la vie en ville ,il rentre à la montagne et vit en ermite .
厌倦了城市生活,他回到山里来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu le nombre de pèlerins dans la Ville Sainte, chacun de ces monastères est pourvu d'un hôpital, dirigé respectivement par l'abbesse Agnès et par un certain " Gérard" , bénédictin de sainte Marie latine ou ermite de Saint-Augustin.
考虑到圣城里的朝圣者人数,每一个修道院都设有医院,分别由修道院院长艾格尼丝和某位“杰拉德”(圣拉丁玛丽的本笃会或圣奥古斯丁的隐)指导。
Dans leur étrange piété, ces ermites, après avoir trouvé le corps pourfendu du vicomte, l'avaient porté dans leur caverne, et là avec des baumes et des onguents qu'ils avaient préparés eux-mêmes, ils l'avaient soigné et sauvé.
这些隐在找到子爵的裂缝尸体后,出于他们奇特的虔诚,把它带到了他们的山洞里,在那里他们用自己准备的香膏和药膏照顾和保存了它。
Elle contient quelques gouttes, les dernières qu'il me reste, de l'onguent avec lequel les ermites bohémiens m'ont guéri et qui m'a été bien précieux jusqu'ici quand le temps change et que la cicatrice démesurée me fait souffrir.
里面有几滴,是我剩下的最后一滴,是吉普赛隐治好我的药膏,这药膏对我来说非常珍贵,直到现在天气变化,不成比例的疤痕使我痛苦。