Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
我们衷心期望着与各位朋友信助、共同发展!
Apprendre à mieux comprendre l'entraide judiciaire effective était considéré comme particulièrement important.
发言者特别重视争取对有效司法助有更加深刻理解。
Le Code de procédure pénale organise l'entraide judiciaire internationale en matière pénale.
《刑事诉讼法》规定在刑事诉讼期间提供国际法律援助。
Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).
传统组织主要目仍是助(如养老储金会)。
Le Timor-Leste compte-t-il adopter une loi spéciale concernant l'entraide en matière pénale?
东帝汶是否将颁布关于刑事问题助一项特别法律?
Votre pays a-t-il conclu des accords bilatéraux relatifs à l'entraide judiciaire?
贵国是否就司法助缔结过双边定?
Votre pays a-t-il conclu des accords multilatéraux relatifs à l'entraide judiciaire?
贵国是否就司法助缔结过多边定?
Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.
然而,即便是在考虑司法助之前,也有必要对国内立法进行反。
Entraide en matière de recouvrement des créances fiscales et protocole relatif aux procédures d'entraide.
助追收欠税以及助程序议定书。
Plusieurs dispositions de cette loi portent sur l'entraide judiciaire dans les affaires de drogue.
该法中有若干规定涉及在毒品案件中法律助。
De nombreux États étaient parties à des accords multilatéraux et bilatéraux qui facilitaient l'entraide judiciaire.
许多国家拥有促进法律助双边和多边议。
Des organisations régionales ont souvent été à l'origine d'initiatives visant à renforcer l'entraide judiciaire.
区域组织经常率先倡议加强法律助。
Ils s'attachent de plus à promouvoir l'entraide judiciaire et la coopération transfrontière entre leurs membres.
另外,它们还能促进成员国间司法助和跨界合作。
Là encore, les saisies ont été facilités par les dispositions relatives à l'entraide judiciaire (art. 15).
不过,与法律助有关规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。
Aussi est-il nécessaire que les États de la région redoublent d'efforts pour favoriser l'entraide judiciaire.
这也突出说明,该区域各国政府需要加倍努力,确保其本国当局之间司法合作。
Six États disposent d'une série de lois internes relatives à l'entraide judiciaire et à l'extradition.
6个国家已就法律助和引渡问题制定实施了全面国内法。
Cette association existe l'esprit d'entraide fraternelle.
这个会中存在着兄弟般助精神。
Tout refus d'entraide judiciaire doit être motivé.
拒绝助时,应说明理由。
Tout refus d'entraide juridictionnelle doit être motivé.
拒绝司法助时应说明理由。
Mentionner les accords bilatéraux d'entraide judiciaire existants (Pakistan).
在本段中提及现有双边法律助定(巴基斯坦)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'on s'entraide mutuellement, qu'on se pardonne nos erreurs aussi.
我互相帮助,也原谅彼此的错误。
Voilà donc pourquoi le général Oginga a fondé cette association d'entraide.
所以这就Oginga将军建立这个互助组织的原因。
À force d'efforts et d'entraide, les flammes finirent par s'éteindre.
最终,在大家的齐心协力下,大火终于熄灭了。
Fraternité d'un peuple déterminé à faire de grands choix ; fraternité universelle et entraide.
人民的兄弟情谊决心做出伟大的选择;普遍友爱、互助。
L'euro voulait donc symboliser le partage, l’entraide, la solidarité qui mènent au bonheur !
欧元因此象征着分享、互助、团结,这通向幸福的道路!
Il montre également que l'entraide et l'humilité permettent de réaliser de grandes choses.
它也告诉我,互相帮助和谦逊可以成就大。
Donc à Florence, les Francs, les Allemands, les Anglais, chacun a son auberge, son groupe, son syndicat d'entraide.
所以在佛罗伦萨,法兰克人,德国人,英国人,每个人有自己的旅馆,他的团体,他的互助联盟。
C'est une famille très proche, conviviale, dans l'entraide.
- 这一个非常亲密的家庭,友好,互助。
Y a-t-il des risques dans cette entraide familiale?
这种家庭支持有任何风险吗?
Non, non, c’est super et on sait qu’on s’entraide et tout ça, voilà.
不,不,这很棒,我知道我正在互相帮助,仅此而已。
Une grande entraide entre voileux, entre marins.
- 水手之间,水手之间的伟大互助。
Entraide mais aussi bienveillance envers les autres.
- 互相帮助,但也对他人仁慈。
Sur les réseaux sociaux, des groupes d'entraide se sont créés.
- 在社交网络上,已经创建了自助小组。
La confiance qui revient, les projets qui arrivent, l'entraide, la solidarité.
回来的信任,到达的项目,互助,团结。
L'entraide s'organise dans la rue et il y a foule.
街上组织互助,人山人海。
Mais cette idée de fraternité, elle va souvent avec celle d'entraide, de secours mutuel.
但这种兄弟情谊的理念往往与互助、互助相伴。
Mais parfois, au coeur du chaos, l'entraide découle sur d'incroyables, voire de belles histoires.
但有时, 在混乱中,互助会产生令人难以置信的,甚至伟大的故。
Le dimanche venu, le couple s'entraide pour éplucher les légumes disposés autour de la volaille.
到了星期天,这对夫妇互相帮助剥掉放在家禽周围的蔬菜。
Patience et entraide un peu plus loin pour équiper les véhicules dans l'espoir d'avancer.
——再耐心一点,互相帮助,为车辆装备,希望能前进。
L'entraide est l'un des moteurs de cette vie collective.
互助这种集体生活的重要推动力之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释