Avez-vous des ennuis personnels en ce moment ?
您最近是有一些心事吗?
– Mais vous allez vous attirer de terribles ennuis !
“你们会惹上大麻的!”
Pourquoi donc crois-tu que Dumbledore a tant d'ennuis ?
“你认为多为什么会陷入这样的麻境地吗?”
On dirait que tu as de petits ennuis, b arbibulle.
你好像有些小麻哟,巴巴比勒。
Ça me rapporterait encore plus d'ennuis, marmonna-t-il.
“我不想再惹麻了。”他含糊地咕哝。
Vous ne voudriez quand même pas vous attirer des ennuis ?
“现在你不该给自己惹麻。”
Au moins, comme ça, tu n'auras pas d'ennuis.
至少你没惹麻。”
– Il revient parce qu'il croit que j'ai des ennuis !
“来,因为他以为我遇到了麻!
Il y a eu des ennuis à la cuisine, cet après-midi.
“早些时,厨房出乱子了。”
Ron, sinon lui aussi aurait des ennuis.
因为那也会给哈惹麻的。
Vous vous exposez à de sérieux ennuis !
你会碰到大麻的!
Ah ! Très bien ! Parce que je ne veux pas d'ennuis avec les voisins!
啊!很好!因为我不想给邻居惹麻!
Tu es sûr de ne pas avoir d'ennuis avec une voiture d'occasion?
你确定二手车不麻?
Je crois bien que nous allons avoir des ennuis, jeunes gens, murmura-t-il.
“糟了,糟了,糟了,”哈低声说,“我们有麻了。”
Elle cherche à résoudre les ennuis de ces personnes qui se trouvent chez nous.
它正在努力解决那些在这里的人的问题。
Si quelqu'un s'en aperçoit, il sera dans les ennuis jusqu'au cou !
如果有人发现哈到这里来了,哈就会遇到大麻的!
C'est un peu beaucoup d'ennuis pour pas grand chose mais c'est stylé !
制作起来要麻一点,但是很有特色啊!
Son père, d’une grande faiblesse pour elle, la tolérait, au risque d’avoir des ennuis.
她的父亲对她非常溺爱,不怕给自己招来一些麻,竟放任她这样做。
Luo Ji n'en avait jamais parlé à quiconque, craignant de s'attirer des ennuis inutiles.
会面以后,罗辑从未与任何人谈起过这次会面,怕给自己惹来不必要的麻。
De toute façon on a décidé qu'on s'en fiche désormais de s'attirer des ennuis.
“反正… … 我们决定再也不为惹麻担心了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释