Leurs témoins, restés en dehors, les y enfermèrent.
他们的两个证人替他们关上了门,守外面。
Il enferme un oiseau dans une cage.
他把鸟关笼子里。
Elle enferme ses bijoux dans un coffre.
她把首保险箱里。
On peut enfermer les vélos par les chaînes.
我们可以用链子把自行车住。
Il s'enferme dans sa chambre pour travailler.
他关房里工作。
Il enferme de l'argent dans un coffre-fort.
他把钱藏保险箱里。
Je n'aime pas trop rester enfermer à la maison.
我不喜欢整天呆家里。
Les mobiles bas enferment plus d’énergie que les mobiles élevés.
低处的运动比高处的运动包含着更多的能量。
Continuons à le faire sans nous enfermer trop dans une codification.
让我们继续这方面的努力,时,不要过多地陷于数码。
Peu de temps, avant l'arrivée du contrôleur,les ingénieurs s'enferment dans les toilettes.
查票员来之前,工程师们躲进了卫生间。
Le Comité risquait de s'enfermer dans des règles qui bientôt ne correspondraient plus aux besoins.
委员会有可能被不久即不再适宜其需要的规则束缚住手脚。
Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.
她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话。
Au lieu de vous enfermer toute la journée dans votre chambre, sortez-vous promener au soleil.
别整天把自己关屋里,出去散散步晒晒太阳。
Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.
的确,没有一个国家是闭关国状态下发展的。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实还继续受到冷战思维的束缚。
Elle ne peut s'enfermer dans des bureaux ou derrière des remparts.
它不能把自己关办公室中或躲保护屏障之后。
Il est bon à enfermer.
他应该关进精神病院。他完全疯了。
Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.
被关“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。
Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.
她被关一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。
Nous nous enfermons chacun dans notre logique notre, conversation se change en deux monologues qui tournent a vide.
我们各自关自己的逻辑里,对话变成兀自空转的自言自语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celui-ci lui demanda de construire un labyrinthe afin d'y enfermer le Minotaure.
国王要求Dédale建造一个迷宫并锁住Minotaure。
La victime est comme enfermée dans ce cliché.
受害人似乎被关在这张照片里。
Ou encore Sint Gall, qui enferme les deux petits cantons d'Appenzell comme un gros FDP.
或Sint Gall,一个巨大的 FDP 一样包围 Appenzell 的两个小州。
Homme : Ils l'ont enfermée dans sa salle de bains.
他们把她锁在了浴室里。
Dans une situation stressante, si vous êtes ENFP, vous avez tendance à vous enfermer sur vous.
在紧张的情况下,如果你们是ENFP,你们会趋于关闭你们自己。
–Vous connaissez les habitudes du docteur, poursuivit Poole ; et particulièrement celle qu'il a de s'enfermer.
“您是知道博士的脾气的,”波尔接说,“他会把自己锁在房间里。
Les choses vont si loin qu'on menace Olympe de l'enfermer dans la prison de la Bastille.
事情发展到奥林普被威胁要被关进巴士底狱。
Sa mère l’attendait enfermée dans sa chambre.
他的母亲关卧室的门,在里面等他。
Quoi ! quitter la maison, et nous enfermer encore ? Jamais.
我不能放他出去,再把我们关在家里。
Vous voulez que je l'attende? Vous vous enfermez dans votre chambre. Et je fais barrage.
您要我在这儿等她吗 您躲到房间里 我来拦住她。
Ne vous enfermez pas dans des cases.
不要把自己困在这些例子里面。
Ne t'enferme pas dans un format.
不要局限于一种形式中。
Dans cette forteresse, le roi enferme qu'il veut, comme il veut.
在这个堡垒里,国王可以随心所欲地关押任何人。
En entrant dans la maison, Philip monta aussitôt s’enfermer dans son bureau.
到家之后,菲利普立刻把自己关在了工作室里。
On n’était pas dégoûtant à voir, n’est-ce pas ? Alors, on n’avait pas besoin de s’enfermer comme des égoïstes.
酒宴并不会令众人恶心,为何要关起门来那些自私的小人呢?
Le consommateur s’enferme ainsi dans une sorte de cercle vicieux, aux conséquences dommageables.
饮酒因此陷入了一种恶性循环,带来有害后果。
Facebook nous enferme donc dans une bulle dorée.
但是使我们陷入了一个黄金的泡泡中。
Et il toucha en effet son portefeuille, dans lequel il venait d’enfermer une lettre.
于是他拍一拍他的皮夹,皮夹里刚才已装进一份信用卡。
M. Utterson enferma la lettre dans le coffre-fort où elle resta depuis lors.
他还是将那封信锁在了保险箱里面,再也没有拿出来过。
Voyons ça, au commencement de la pièce, le grand méchant loup t’enferme dans une armoire.
我们来看看,开始的时候,奶奶被大灰狼关在了衣柜里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释