有奖纠错
| 划词

Le chinchard du Chili est pleinement exploité ou surexploité, tandis que l'encornet géant est modérément exploité.

智利竹筴的开发程度为充分或过度,茎柔则受到中度开发。

评价该例句:好评差评指正

Outre les deux espèces d'encornets, il existe divers poissons, dont le merlan bleu, le merlu et le hoki.

除了这两种鱿外,还有一些有鳍,包括非洲和 Hoki。

评价该例句:好评差评指正

Les stocks chevauchants dans l'océan Pacifique Sud-Est comprennent l'encornet géant (Dosidicus gigas) et le chinchard du Chili (Trachurus picturatus murphyi).

东南太平洋的跨种群包括茎柔(Dosidicus gigas)和智利竹筴(Trachurus picturatus murphyi)。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources océaniques chevauchantes sont : le thazard rayé indo-pacifique (Scomberomorus commerson), les encornets océaniques et les exocets.

的大洋资源包括康氏马鲛(Scomberomorus commerson)、大洋鱿和飞

评价该例句:好评差评指正

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex两种鱿是领土业和经济的支柱。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces de calmar (ou encornets) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.

Loligo和Illex这两种鱿是该领土渔业和经济的支柱。

评价该例句:好评差评指正

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理的跨种群有美洲鲽、毛鳞、马舌鲽、鲈鲉鳐、虾、乌贼、、美首鲽和黄尾鲽。

评价该例句:好评差评指正

Les principales espèces sont le krill antarctique, la bocasse antarctique, la légine antarctique, les crabes, le poisson des glaces antarctique, la légine patagone, l'encornet et le poisson-lanterne sous-antarctique.

重要物种有南极磷虾、南极石斑、鳞头犬牙南极、螃蟹、鳄头冰、小鳞犬牙南极、七星飞乌贼和亚南极灯笼

评价该例句:好评差评指正

Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie, comme l'a déjà indiqué la Puissance administrante.

管理国上次报告说,Loligo和illex两种鱿是领土业和经济的支柱。

评价该例句:好评差评指正

D'après la FAO5, le lieu de l'Alaska est considéré comme pleinement exploité tandis que les stocks d'encornets sont modérément à pleinement exploités et dans certains cas, en voie de reconstitution.

根据粮农组织的文件,5 据信已被充分开发,而鱿的开发程度则从中度到充分不等,某些地方的鱿种群正在恢复。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a pris note de l'inquiétude du Sous-Comité devant le caractère aléatoire de l'évaluation de la reconstitution des stocks d'encornet rouge, Illex, et a accepté les modifications proposées pour l'étude préalable.

“委员会注意到,小组委员会对短鳍鱿Illex群补充估计不确定的程度表示关注,并商定了对群补充前调查拟作出的修改。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures provisoires ont un caractère volontaire et doivent s'appliquer aux stocks pélagiques (à l'exception des pêcheries d'encornet) et aux stocks de poissons en eau profonde, conformément aux lois et réglementations des États participants (voir www.southpacificrfmo.org).

临时措施属于自愿性质,应根据与会国的法律法规适用于海洋水层类(乌贼渔业除外和深海类(参见www.southpacificrfmo.org)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会注意到科学小组委员会对Illex的恢复情况及Illex产卵群生物量等方面的估计的不稳定所表示的关切。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a décidé de recommander aux deux gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornets de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la pérennité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在季节结束时保持4万吨Illex产卵群生物量,以确保该种群持续生存。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a décidé de recommander aux deux Gouvernements de faire tout ce qui était en leur pouvoir pour stabiliser à 40 000 tonnes la biomasse du stock reproducteur d'encornet de l'espèce Illex à la fin de la campagne de pêche, afin d'assurer la durabilité du stock.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在季节结束时保持4万公吨Illex产卵群生物量,以确保该种群持续生存。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide appliqué aux encornets Illex et rappelé que l'échange de données en temps réel sur les opérations de pêche, dont il avait été question dans le communiqué de presse publié conjointement à l'issue de la vingt-troisième session de la Commission, demeurait essentiel pour le bon fonctionnement du mécanisme.

它们还重申,南大西洋渔业委员会第23次会议的联合新闻声明中所提及的作业实时数据交换仍是该系统业务的关键。

评价该例句:好评差评指正

La mise sur pied de cette organisation régionale de gestion de la pêche remédierait à une lacune à l'égard d'une vaste zone des hautes mers qui s'étend de la limite est du secteur sud de l'océan Indien et traverse la mer de Tasman et l'océan Pacifique jusqu'à la zone économique exclusive des États sud-américains, où la pêche de certains stocks chevauchants et de stocks distincts d'espèces hauturières, notamment l'hoplostète rouge, l'encornet et le maquereau, ne font l'objet d'aucun contrôle ou de très peu.

成立这个区域渔业管理组织将解决从南印度洋东部边缘起跨越塔斯曼海和太平洋直至毗邻南美国家专属经济区的大片公海的治理缺口问题,现在在这里的某些跨类种群和公海离散类种群,包括桔连鳍鲑、鱿、斜竹荚在内,很少或没有受到任何管制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒, 菜窖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On laisse s'évaporer légèrement avant de déguster les encornets.

在品尝鱿鱼之前,让许它稍微收收汁

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bien malaxer avec de l'huile d'olive et il ne reste plus qu'à farcir les encornets.

再和橄榄油充分混合,剩下的就是把鱿鱼塞满

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Camille a s'est mis sur l'encornet et moi je vais faire le pigeon.

卡米尔,我做鸽肉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Oui chef.- Je le sais, Arnaud il les adore les encornets et les nôtres il va les trouver formidables.

我知道阿尔诺他非常喜欢鱿鱼,而我们的鱿鱼他会觉得很棒。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Pour les encornets, je sépare la partie avec les tentacules.

对于鱿鱼我去除所有触角的部分。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Je me suis dit, vas-y, Camille, reste dans ton coin là, vas-y, fais tes petits encornets.

我就告诉自己,去,卡米尔,待在你自己的地方,做你的小

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

J'ai ramené les encornets avec le pigeon.

我拿了和鸽子。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et les encornets, ça apporte une texture qui va ressembler justement à la texture du cœur d'agneau.

墨鱼会带来一种类似羊心质感的口感。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Maël, il m'aura tout fait sur cette recette de pigeon et encornet, mais au moins sa cuisson est réussie.

马埃尔在做这道鸽子经历了很多但至少他的火候做得好。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

L'encornet n'est peut-être pas assez présent.

的味道可能没那么突出。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Pigeon et encornet de chaque côté, ça peut être super bon.

鸽子配,应该会很棒

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

On va venir mariner nos encornets avec une brunoise de poivron, oignon rouge, un peu de piment espagnol.

我们会把用甜椒丁、红洋葱、一些西班牙辣椒腌制。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Bon, encornet, pigeon, c'est plutôt culotté, mais ça peut fonctionner à merveille.

和鸽子这个搭配很有挑战,但应该会很成功。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Voici Pigeon, encornet et saveur de Provence.

这道菜是鸽子、和普罗旺斯风味。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Le pigeon est une viande savoureuse, l'encornet a une chair plutôt ferme.

鸽肉味道鲜美,而鱿鱼的肉质相对坚实。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Oh là là, ils sont où les encornets ?

哦不,在哪里?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Un peu de tout : de la raie, du rouget barbet, de l’encornet… un peu de tout.

所有东西都有一点点:鳐鱼,红鲻鱼,鱿鱼...一切都很好。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

J'espère que le plat sera bien cohérent, parce qu'à force de venir l'aider, Camille n'a peut-être pas peaufiné autant que je l'aurais souhaité ses encornets.

希望这道菜能很协调,因为卡米尔忙着帮忙,可能没有像我希望的那样仔细处理她的

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et du coup, je vais le farcir avec des purée d'épinards, de l'encornet, des moules, des coques huîtres pour avoir vraiment ce côté iodé, ce côté terre-mer.

然后,我会用,菠菜、墨鱼贻贝、蛤蜊和生蚝来填充它,以真正展现这种海陆结合的风味。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Votre assiette est très lisible, c'est vrai, c'est annoncé, pigeon, encornet, légumes, pof, on sait où on va, on sait ce qu'on mange.

你们的菜品摆盘非常清晰,没错,一目了然,鸽子、蔬菜,一眼就知道是什么,知道要吃什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦, 菜青,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接