有奖纠错
| 划词

Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品市场。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois unités ont été vendues aux enchères.

这三个单元都是成交的。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.

工程通常被排除电子逆向之外。

评价该例句:好评差评指正

Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.

巴西的制度允许出于其他理由中止

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.

(2) 期间,采购实体不应披露任何竞标人的份。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.

有些制度规定以后也要对竞人的份进行保密

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.

工作组注范法未涉及问题

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.

(3) 采购实体可决定电子逆向之前进行资格预审。

评价该例句:好评差评指正

Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.

如果土地所有者不想购回土地,可以通过形式出售这类土地。

评价该例句:好评差评指正

Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.

北京曾要求佳士得,这些作品的组织者, 停止这些作品。

评价该例句:好评差评指正

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 的结束应遵行电子逆向通知中规定的标准。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.

大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向

评价该例句:好评差评指正

Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.

然后,再将可使用货币单位表的可变要素提交

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.

让我们不要忘记安全理事会改革不是一场

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.

(4) 采购实体可决定电子逆向之前评估提交书的响应性。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(8) 应当分别迅速向已经登记的各供应商或承包商确认登记参加的事实。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(5) 应迅速向已办理登记事宜的各供应商或承包商单独确认参加的登记事实。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(1) 应当迅速分别向已经登记的每个供应商或承包商确认登记参加的事实。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.

对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆向

评价该例句:好评差评指正

La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).

按司法命令销售武器()。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naphtylacétate, naphtylamine, naphtylcarbinol, naphtylcétone, naphtyle, naphtylique, naphtylol, naphtyloxy, naphtyridine, napiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法 第一册(下)

On commence les enchères à 2 500 €.

让我千伍佰欧元开始拍卖

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Elle en vaut plus de huit cents ; je veux couvrir cette enchère.

“这值八百多法郎,我要出更高的价

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.

拍卖是竞价方式进行的,只有三分之一的款项立即付清。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.

大革命结束后,凡尔赛宫被废弃,家具被拍卖。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Par contre, c'est des chaises vintages, achetées trois francs six sous dans une enchère à Drouot.

然而,它是旧椅子,在德鲁奥的拍卖上花了三个法郎六个苏买的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est mon premier achat dans une vente aux enchères.

这是我第一次在拍卖上购买。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中

Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.

它的拍卖价,高达2000多万英镑。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?

你在拍卖网站上买东西了?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je veux obtenir ce tonnelet de vin, achetez-le aux enchères, dit-il.

“我要这桶酒,去把它拍下来。”他对坎特说。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bon maintenant je vais mettre aux enchères un joli ministère très spacieux magnifique : le Numérique.

好的,现在我要拍卖一个很大的,非常宽敞、宏伟:数字

评价该例句:好评差评指正
家地理

C'est lui qui a découvert cet album dans une vente aux enchères.

是他在一场拍卖上发现了这本相册。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.

他说话的口气,就像一位热心的收藏家在拍卖中输给了对手。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.

拍卖其中的一小分,对未来的宇宙开发不有什么影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les Républicains ont fait monter les enchères.

共和党人加大了赌注

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le président turc fait monter les enchères.

土耳其总统正在加大赌注

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A New York, il est mis aux enchères.

在纽约,它正在拍卖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sinon, les objets déposés sont vendus aux enchères.

否则,存放的物品将在拍卖中出售

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce n'est pas une traditionnelle vente aux enchères.

- 这不是传统的拍卖。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

De l’autre, la Russie, qui fait monter les enchères.

另一方面,俄罗斯正在提高赌注

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Demain, ce modèle en bois sera mis aux enchères.

明天,这个木制模型就要被拍卖了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


narratif, narration, narrative, narrer, narrikalite, narsarsukite, narthex, narturcium, narval, naryégien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接