Création dans les lieux de rétention d'un local pour s'entretenir en privé avec un avocat.
创作在屋子保留地方谈论入私有与律师。
Aucune des visites en prison n'a eu lieu en privé.
在监狱中探访没有一次是单独进。
Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.
也促使双方进了一项不公开会。
L'Ombudsman peut s'entretenir en privé avec les personnes en question.
监察亦可与此类人单独会面。
Elle conduit ses enquêtes en privé et travaille généralement de manière informelle.
该会进私下调查,通常一种非正式方式开展工作。
Nous reconnaissons que sur certaines questions, le Conseil doit se réunir en privé.
我们意识到,安理会有时必须就某些问题举秘密会。
40e séance (privée) Le Comité se réunit en privé et examine des questions internes.
第40次(非公开)会 会举非公开会,讨论内部事务。
Le parquet, qui représente l'État, en serait privé et ne la verrait pas.
代表美国起诉检察官不仅得不到这封信,而且也看不到这封信。
Elle n'a pu à aucun moment s'entretenir avec son avocat en privé.
她从未获准与她律师私下会面。
La Commission se réunit en privé pour un débat interactif avec le Secrétaire général adjoint.
会随后举非公开会,同副秘书长进参与式辩论。
À la fin, deux personnes ont accepté d'être interrogées en privé sans être enregistrées.
最后,有两人同意私下受访,且不录音。
Par contre, ils sont payants en clinique privée.
在私人诊所,这些服务必须付费。
La Commission se réunit en privé.
会举会应非公开。
La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.
会在不公开会上继续其审工作。
Puis-je vous parler en privé?
我能单独和您谈谈吗?
La Commission a ensuite poursuivi ses débats en séance privée.
会然后继续举非公开会。
La Commission a ensuite poursuivi ses délibérations en séance privée.
La Commission a ensuite poursuivi ses travaux en séance privée.
会接着举了非公开会。
Les délégations se sont ensuite réunies en consultations privées.
各代表团随后进了非正式磋商。
Le Comité a examiné ce document paragraphe par paragraphe en séance privée.
会在非公开会中对工作文件逐段进了审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus que surveillé, ça veut dire en privé, en petit comité, en privé.
不是监视,它意思是私小范围内。
Ne devrions-nous pas négocier en privé mes conditions ?
“们是不是私条件?”
Surtout quand on en est privé depuis longtemps, dit Conseil.
“这尤其是当们很久以来都未曾吃上面包时候,”康塞尔说道。
On va faire quelque chose entre quatre yeux, entre nous, en privé.
们私要做某事。
Si je perds mon stylo, si je perds ma caméra, eh bien j'en suis privé.
如果钢笔没了,照相机没了,那就说明丢了这些物品。
Eh bien Étoiles m'a contactée sur Twitter, nous sommes en train de discuter en privé.
好吧,ÉtoilesTwitter上联系了,们私正进行讨论。
D'accord. - Enfin, en privé, ou plutôt " face-à-face" , d'accord ?
嗯。私或者面对面。
Et récemment, deux de ses toiles, longtemps conservées en privé, ont agrandi la collection Caillebotte du Musée d'Orsay.
近期,他两幅长期未公开画作,被收入奥赛博物馆卡耶博特系列收藏中。
Ils peuvent travailler en cabinet privé à l'hôpital et même parfois à domicile.
他们可能医院私人诊所工作,有时甚至家工作。
Et moi, si je dois être privé de mes enfants, que j'en sois privé!
而,如果必须被剥夺子,让被剥夺他们!
Je peux vous parler en privé ?
可以私和你吗?
Au-delà d'E.Borne, plusieurs ministres sont critiqués en privé.
- 除了 E.Borne,还有几位部长私受到批评。
Son prédécesseur, G.W.Bush, aurait fait la même erreur en privé avec des sénateurs.
据称,他前任布什私与参议员们犯了同样错误。
On pouvait l'observer cette nuit, et certains ne s'en sont pas privés.
那天晚上可以观察到,有些人并没有剥夺自己。
On peut se parler en privé?
们可以私聊一吗?
Deuxièmement, en navigation privée, notre adresse IP est toujours visible.
其次,隐私浏览中,们IP地址始终可见。
T. Cruise, la vedette du jour, est arrivé hier en jet privé.
当天明星 T. Cruise 昨天乘坐私人飞机抵达。
Il est en effet privé du droit de garde de son fils.
他被剥夺了儿子监护权。
Marat, c'est un vrai populiste : il oppose une élite qui a le pouvoir et un peuple qui en est privé.
马拉是一个真正民粹主义者:他将拥有权力精英与被剥夺权力人民对立起来。
La polémique sur le déplacement en jet privé de l'équipe de football du Paris-Saint-Germain n'en finit pas.
关于巴黎圣日耳曼足球队私人飞机旅行争议不绝于耳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释