有奖纠错
| 划词

Nous devons, en fait, soigner les plaies, et pour cela, l'emplâtre seul ne suffit pas.

我们需要弥合创伤,光靠护创胶布不足以解决问题

评价该例句:好评差评指正

Comme cela a été dit, dans ces conditions, l'assistance humanitaire n'est qu'un emplâtre sur une jambe de bois.

前面有人说过那样,人道主援助就象为伤口贴上护创胶布。

评价该例句:好评差评指正

Et les sommes que nous consacrons à l'emplâtre sur la jambe de bois que représente l'aide humanitaire massive pourraient être tellement plus productives si elles étaient destinées au développement.

当然,我们在大量人道主援助这种救死扶伤努力上所花费代价可以更富有成效地花在发展方面。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été frappé par l'avis largement partagé autour de la table sur la gravité des questions humanitaires dont j'ai parlé, sur la nécessité de suivre de très près l'évolution de ces situations et sur les mesures politiques à prendre dans tous les cas pour remédier aux causes de ces problèmes, car - comme quelqu'un l'a fait observer, et je suis entièrement d'accord - l'aide humanitaire ne peut être qu'un emplâtre et non une solution à ces problèmes.

令我感到触,在座各位对我谈到人道主问题严重性,对需要继续密切监测这些局势,对需要在各种情况下采取政治行,努力消除这些问题起因有着很大程度共识,因为——有人今天在这里说,我也完全赞同——人道主援助只能橡皮膏,不能解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le baron perché

Les meilleurs médecins des environs avaient été appelés en consultation, et les uns lui faisaient des lavements, les autres des saignées, les troisièmes des sinapismes, les derniers des emplâtres.

附近最好都被叫来请教,有些人给他灌肠,有些人放血, 第三次鼻窦炎,最后

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Après quoi venaient les écuries de la cavalerie, où, entre les mouches, les vétérinaires, toujours à l'ouvrage, rafistolaient la peau des quadrupèdes avec des coutures, des sangles et des emplâtres de goudron bouillant, tous hennissant et ruant, docteurs compris.

后是骑兵马厩,在苍蝇间,兽们总是在工作,用接缝、带子和沸腾修补四足动物皮肤,所有人都嘶嘶作响,踢打着,包括在内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接