有奖纠错
| 划词

On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.

它提出了新教会规则,并试图由此减弱教会不良品行。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également une instance très ancienne, le Tribunal ecclésiastique.

此外,还有教会法院,该法院有着悠久历史。

评价该例句:好评差评指正

Reste à examiner le problème qui se pose depuis longtemps, celui du Tribunal ecclésiastique.

宗教法庭问存在,现仍未获解决。

评价该例句:好评差评指正

L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.

对于任何妨碍或扰乱有牧师在场宗教仪式、仪式和游行人,可根据第262条予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions : ministre (2), préfet (1), bourgmestre (3), conseiller (2), militaire (6), homme de médias (1), ecclésiastique (1), autres (1).

2人、省1人、村3人、议员2人、军官6人、媒体1人、神职人员1人、其他1人。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'affaire Kabgayi concernant le meurtre de plusieurs ecclésiastiques dans la paroisse Kabgayi par des soldats du Front patriotique rwandais.

案件就是与卢爱阵士兵在Kabgayi杀害若干神职人员有关案件。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel ayant donné raison à l'enseignante renvoyée, les autorités ecclésiastiques n'ont plus cherché depuis à procéder à un autre renvoi.

由于上诉法院裁决有利于被解雇未婚先孕教师,教堂管理部门从此没有试图再行解雇。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même de l'adoption, qui n'est valide que par décision de la juridiction ecclésiastique, approuvée par l'archevêque du diocèse.

该条款同样适用于收养,只有经主教教区大主教批准,教会法院做出裁定,收养关系才能生效。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a été prise à la demande du ministre des Affaires sociales et du ministre de la Justice et des Affaires ecclésiastiques.

这项工作是在社会事务部部与司法和宗教事务部部鼓舞下完成

评价该例句:好评差评指正

Un second abri pour les victimes de la violence dans les foyers a été créé en collaboration entre l'État et les autorités ecclésiastiques.

庭暴力受害者避护所是国与教会管理机构合办

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'UU-UNO - jeunes et adultes, congrégations et autres groupes ecclésiastiques - se mobilisent en faveur des Nations Unies dans leurs communautés respectives.

统一世界主义联合国办事处会员——青年或成年人、教派和其它教会团体——都在各自社区内为联合国进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Principaux secteurs d'activité de ces entités : production industrielle, vente en gros et au détail, construction, agriculture, transports routiers, activités ecclésiastiques, hôtellerie et services financiers.

这些公司活动主要是制造业、零售和批发、建筑、农业、运输、教会、旅馆和金融服务业。

评价该例句:好评差评指正

L'information erronée donnée devant le Sénat au sujet du Protocole facultatif par la plus haute autorité ecclésiastique du pays est un motif de vive préoccupation.

智利最高教会权威向议会提交关于《任择议定书》错误信息让人十分烦恼。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note les éclaircissements donnés au paragraphe 106 du rapport au sujet de la participation d'ecclésiastiques au génocide au Rwanda contre les préceptes de l'Église catholique.

委员会注意到报告第106段中关于反对天主教教义神职人员参与卢旺达种族灭绝说明。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités russes affirment que 83 personnes qui travaillaient à plein temps aux affaires intérieures, 37 dirigeants et employés du gouvernement local et 9 ecclésiastiques ont été assassinés.

俄罗斯当局指出,有83名全职内务官员、37名地方政府领导人和雇员以及9名神职人员遭到谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions : ministre (6), député (1), préfet (2), cadre supérieur de l'administration (1), cadre moyen de l'administration (1), bourgmestre (2), militaire (8), ecclésiastique (1), autres (3).

6人、议员1人、省2人、高级行政主管1人、低级行政主管1人、村2人、军官8人、神职人员1人、其他3人。

评价该例句:好评差评指正

Mme Halimah (Singapour) déclare que les ecclésiastiques musulmans de Singapour sont à présent encouragés à bien connaître à la fois le droit séculier et le droit religieux.

Halimah女士(新加坡)说,目前正在鼓励新加坡穆斯林神职人员掌握扎实世俗法和宗教法知识。

评价该例句:好评差评指正

L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.

天主教会获得政府优待,政府拨发公共资金作为教会经费,并准许其进口品免税。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans l'Église, les charges ecclésiastiques sont depuis toujours occupées par des hommes et les titres officiels des membres du clergé concernent avant tout les hommes.

例如,教堂牧师职位传统上是由男性担任,而且牧师官衔首先是和男性联系在一起

评价该例句:好评差评指正

Fonctions : ministre (6), député (1), préfet (3), cadre supérieur de l'Administration (1), cadre moyen de l'Administration (1), bourgmestre (2), militaire (4), ecclésiastique (1), autres (3).

6人、议员1人、省3人、高级行政主管1人、低级行政主管1人、村2人、军官4人、神职人员1人、其他3人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rasage, rasamala, rasance, rasant, rasante, rascasse, rascle, rascles, ras-de-cou, ras-du-cou, rasé, rase-mottes, rase-pet, raser, rasette, raseur, raseuse, rash, rashleighite, rashleighote, rasibus, rasioscopie, ras-le-bol, rasoir, Raspail, raspatoire, raspite, raspoutitsa, rassade, rassasié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

Ces polissons-là ! murmura l’ecclésiastique, toujours les mêmes !

“这些小淘气!”教士嘀咕说“总是这样!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Eh bien, moi aussi, reprit l’ecclésiastique. Ces premières chaleurs, n’est-ce pas, vous amollissent étonnamment ?

“可不是! 我也样,”教士接着说“这些日子天气热,说也奇怪,就软弱无力了,对不对?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour un ecclésiastique, vous avez en vérité des idées bien incongrues.

以你教士的身份你的念头真是太不象话了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.

所有的违法行为都是被允许的,甚至是对教会权威的滑稽模仿

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Ah ! l’état ecclésiastique rend doux et sage.

“啊,教士的身份使温和又聪明。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les condamnations n'émanent pas que des autorités ecclésiastiques ou des cités.

然而,指责不来自教会或城市政府。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les habitants du Vatican sont pour la plupart des ecclésiastiques et des gardes suisses.

梵蒂冈的居民大多是和瑞士卫兵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Le directeur, jeune ecclésiastique vertueux et fervent, nouvellement arrivé de Dijon, ne s’y trompait pas.

那位新从戎来的甫,年轻,有德,又热忱,对此看得清二楚。

评价该例句:好评差评指正
历史

La magistrature ou le personnel ecclésiastique, par exemple, sont appelés des " métiers de robe" .

例如,司法员或教会员,这些服装被称为“业着装”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parmi eux, on trouve quelques-uns des ecclésiastiques liés aux deux premiers procès de Jeanne.

其中有些是与贞德前两次审判有关的教士

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le phénomène est si scandaleux que plusieurs ecclésiastiques dénoncent la coquetterie des femmes aux trop grandes manches.

这种现象是如此令震惊,以至于许多教士谴责女性太长的袖子引起的虚荣心。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, pour gagner du temps et éviter d'avoir trop mal au poignet, les ecclésiastiques trouvent une parade.

所以,为了节省时间和避免手腕疼,找到了种方法来做这件事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous un ecclésiastique que vous désirez plus particulièrement charger de prier près de Valentine ? demanda d’Avrigny.

“您想特地去指定来为瓦朗蒂娜祈祷吗?”阿夫里尼问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Vous porterez l’habit noir, mais comme un homme qui est en deuil, et non pas comme un ecclésiastique.

您要穿黑衣,但不是像个教士,而是像个服丧的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus important encore, il semble déjà associé au peuple et se distancie clairement des institutions ecclésiastiques.

更重要的是,他似乎已经与民联系在起,并且显然与教会保持距离。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Homais n’osa lui reparler des dispositions funèbres ; ce fut l’ecclésiastique qui parvint à l’y résoudre.

奥默不敢再对他谈丧葬的事,倒是的话还起作用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Beaucoup d'ecclésiastiques français travaillant pour le roi d'Angleterre Henri VI veulent alors qu'elle soit jugée par un tribunal religieux.

因此,许多为英王亨利六世工作的法国教士们希望她接受教会法庭的审判。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour les ecclésiastiques, c'est une pratique à risque, qui remet en cause leur autorité et menace l'unité de l'Église.

对于教士来说这是种冒险的做法,它挑战了他们的权威,并威胁到教会的统

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Attends, attends, Riboudet, cria l’ecclésiastique d’une voix colère, je m’en vas aller te chauffer les oreilles, mauvais galopin !

“等着,等着,理不得,”教士生气地喊道,“我要打你耳光,打得你耳朵发烧,调皮鬼!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

L’ecclésiastique refusa fort civilement. Il venait chercher son parapluie, qu’il avait oublié l’autre jour au couvent d’Ernemont.

教士非常客气地谢绝了。他是来找雨伞的,上次去埃纳蒙修道院时忘了带走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接