Les eaux sont hautes.
河涨得很高。
Il nage entre deux eaux.
他随机应变。
Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.
河泛滥到平原上。
L'usine évacue ses eaux d'égout dans la rivière .
工厂把污排进河流。
L'émergence des écueils est découverte par les eaux à marée basse.
因为海落潮而发现暗礁露出。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的迎接我,我只想投入中。
Il est particulièrement savoureux lorsqu'il provient des eaux claires et profondes du lac Yangcheng.
来自阳澄湖湖底清的那种。
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万,留在波涛滚滚的银河这一边长相守。
La gouttière dégorge les eaux pluviales.
檐槽排雨的。
L'affluence des eaux fit déborder la rivière.
河汇流造成泛滥。
Ici c'est la ligne de partage des eaux .
这里就岭。
Surtout pour ce qui est du traitement des eaux.
我觉得首先就对的处理上。
Des eaux de surface locales, anti-dérapant effet plus prononcé.
当地面有时,防滑效果更加明显。
Sept série. (2) des eaux usées pompe série, QW.
(2)污泵系列,现有QW.
Le niveau des eaux a atteint la cote d'alerte.
位已达警戒线。
Envoyez une déclaration à votre assurance pour le dégat des eaux.
把损保险申报单寄给您的保险代理人。
Les eaux sont ruisselantes dans la rue après la pluie torrentielle.
大雨过后,在街上流淌。
Les pluies se sont accompagnées d'une importante montée des eaux .
大雨后随之而来的平面的上升。
Dans les eaux peu profondes, les crevettes se moquent des dragons.
龙游浅被虾戏.
L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.
大泛滥给村民造成了严重损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce poisson proviendrait des eaux douces de la région.
据说这种鱼来自这里淡水水域。
Allez au lac et lancez l’épée dans ses eaux limpides.
去湖那里,把剑抛到清澈水中。
Leurs courbes imposantes semblaient surgir des eaux pour grimper vers la nuit.
谷仓雄伟曲线仿佛从水中跳跃而出,冲往黑暗天空。
Laisse-moi t’aider à nager jusqu’à ces eaux, pensa Luo Ji.
但愿我能帮你游到那个海域… … 罗辑在心里说。
Des quartiers entiers et leurs habitants ont été emportés par les eaux.
整个地区和居民都被洪水冲走了。
Je crois que je perds les eaux Qu'est-ce qu'on fait ?
我觉得我羊水破了,办?
Les jumeaux Weasley chatouillaient les tentacules d'un calmar géant qui se réchauffait entre deux eaux.
那边,一只大鱿鱼躺在温暖浅水里太阳, 韦斯莱孪生兄弟和李乔丹正在轻轻拨弄它触须。
Il est persuadé qu'elle sera noyée sous les eaux d'ici une dizaine d'années.
他相信这座房子将在十年内被淹没在水下。
Cyrus Smith, y trempant la main, trouva ces eaux onctueuses au toucher.
赛勒斯-史密斯把手伸到泉水里去,觉得泉水滑腻腻。
Mais elle était déserte. Les poissons ne séjournaient pas dans ces eaux prisonnières.
但水中荒凉,看不见什踪影。鱼类不居留在这种监牢般海水中。
Il faut bien comprendre que toute agriculture reposant sur les eaux de pluie est impossible.
必须明白,任何基于雨水农业都是不可能。
En rouge, ce sont les zones côtières qui pourraient être submergées par les eaux en 2100.
红色区域是2100年可能被水淹没沿海地区。
Les eaux se gonflaient et redescendaient lentement.
海水涨起来,再缓缓退下去。
Allez donc prendre les eaux de Forges ou telles autres qui vous conviendront, et rétablissez-vous promptement.
去福尔温泉疗养站或其他您觉得相宜地方吧。祝您早日康复。
La nuit, Wat Arun s’illumine et se reflète dans les eaux du fleuve Chao Phraya, c’est magique.
入夜后, 郑王庙灯火倒映在湄南河水面上,真是美轮美奂。
Chaque ville devrait avoir son usine d’épuration des eaux usées.
每一座城市都应建有各自污水处理厂。
Deux heures après, il reposait sur les eaux tranquilles du port Ballon.
两个钟头以后,它就停泊在气球港平静水面上了。
On va aussi commencer un système de récupération des eaux pluviales.
我们还将启动一个雨水回收系统。
Il vit surtout en Indonésie, dans les eaux tropicales, et il adore se cacher dans les massifs sous-marins.
它主要生活在印尼热带海域,喜欢躲在海底世界。
Dans un dernier gémissement de douleur, elle se laisse tomber dans les eaux tumultueuses de la chute Montmorency.
在最后一丝痛苦呻吟中,她任由自己掉落在纷扰瀑布水中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释