有奖纠错
| 划词

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.

最大人道主义南部非洲社会体制的逐渐瓦解

评价该例句:好评差评指正

Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.

这些孤立的举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间的瓦解

评价该例句:好评差评指正

L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.

这次失败还使刚果(金)武装力量损失了两个整编旅的兵力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.

然而我们远远无法肯定,这些统筹要素否足以防范各自为政现象

评价该例句:好评差评指正

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里国家在解体的边缘徘徊。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, la désintégration commençait lorsque la première peau cédait.

第一个面板的破损特性破坏事件。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la mondialisation entraîne la désintégration des États et des populations en groupes et régions autonomes.

第二,全球使国家和人民分为自主的群体和地区。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle est le résultat des événements dramatiques qui ont suivi la désintégration de l'ex-Yougoslavie.

目前的局势前南斯拉夫解体后发生的重大事件的结果。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité provisoire a défini le problème de la justice élémentaire comme la désintégration complète du système juridique.

联柬构将基本的司法问题定义为法律制度完全崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de désintégration chimique, comme l'oxydation, n'ont pas été pris en compte.

学破坏理,例如用,未予实施。

评价该例句:好评差评指正

On a ensuite comparé les résultats avec le modèle standard de désintégration de la NASA.

随后将撞击试验的结果与美国航天局标准碎裂模型进行了比较。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un grand nombre de désintégrations en orbite sont dues à ces étages orbitaux.

此外,运载火箭的此类各个级还造成大量的在轨分离。

评价该例句:好评差评指正

D'une désintégration provoquée par l'énergie résultant d'une collision avec d'autres objets.

(3) 与其他物体碰撞产生的能量所造成的破裂。

评价该例句:好评差评指正

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞解体。

评价该例句:好评差评指正

Les premières consistent à limiter la production de débris liés aux missions et à éviter les désintégrations.

前一类措施包括减少产生与飞行任务有关的空间碎片和避免分裂解体

评价该例句:好评差评指正

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区的不稳定将带来巨大的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les deux Gouvernements sont tournés vers un avenir marqué par un processus d'intégration plutôt que de désintégration.

塞尔维和黑山政府以及塞尔维政府期待今后能够出现一体而不解体的进程

评价该例句:好评差评指正

Les crises, qu'elles soient dues à l'homme ou naturelles, mènent généralement à une désintégration des institutions publiques.

一般而言,不管人为还自然的,都导致国家构崩溃。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie réduit à néant des décennies de développement économique et social et provoque la désintégration du milieu rural.

这一流行病正在侵蚀几十年的经济和社会发展,引起农村分崩离析

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝, 藏历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

学生活

La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.

放射性不稳定同位素核自发

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时间

La plus connue de ces méthodes de datation utilise la désintégration du carbone 14.

这些推定年代方法中,最著名方法使用碳14

评价该例句:好评差评指正
学生活

On dit que la désintégration est un phénomène de chaîne, aussi appelé chaîne de filiation.

原子一种连锁现象,也称为链。

评价该例句:好评差评指正
学生活

Son intensité, c'est-à-dire le nombre de désintégrations par seconde, est mesurée en becquerels pour un poids donné.

活度,即每秒钟发生次数,以给定重量下贝克勒尔为单位测量

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时间

La désintégration de la matière fissile contenue dans la bombe génère des radiations qui se propagent beaucoup plus loin.

原子弹中裂物质产生辐射传播得更远。

评价该例句:好评差评指正
技生活

Issu de la désintégration de l’uranium et du radium, le radon se forme au cœur des roches riches en minerais radioactifs.

氡气来自铀和镭,它在富含放射性矿物岩石中形成。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vers 1700 avant notre ère, cette instabilité permanente entraîne une nouvelle désintégration de l'Égypte, qui marque le début de cette deuxième période intermédiaire.

公元前1700年左右,这种长期不稳定导致了埃及进一步解体,这标志着第二个中间时期开始。

评价该例句:好评差评指正
学生活

Lorsqu'on cherche à se protéger et à confiner la radioactivité, on prend aussi en compte le type de rayonnement produit par la désintégration alpha, bêta ou gamma.

在寻求放射性和遏制时,还应考虑α射线、β射线或γ射线产生辐射类型。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Lundi, le chef d'état-major des Forces armées iraniennes, le major-général Mohammad Baqeri, avait déjà déclaré que la République islamique d'Iran était opposée à la désintégration de l'Irak.

星期一,伊朗武装部队参谋长穆罕默德·巴盖里少将已经表示,伊朗伊斯兰共和国反对伊拉克解体

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cependant, le temps que ceux-ci mettront pour " rendre" l'énergie sera infiniment long, il faudra attendre la désintégration du proton et nous ne serons pas loin, ce jour-là, de la fin de l'univers.

但归还遥遥无期,要等到质子之时,而那时也不远了,离宇宙末日。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et souvent, on va employer cette expression à propos d'un couple qui a été sur le point de se séparer ou bien de toute autre alliance qui a frôlé la désintégration à la brouille définitive.

通常,我们会用这个表达来形容一对即将分居夫妇,或者任何其他联盟关系,这些联盟非常接近解体到最终疏远。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Selon Ahram, un responsable du Comité russe interétatique de l'aviation a expliqué dans une interview pour l'agence de presse russe RIA-Novosti que la désintégration s'était produite en plein ciel et que les fragments s'étaient éparpillés au-dessus d'une vaste zone.

据Ahram报道,俄罗斯州际航空委员会一名官员在接受俄罗斯新闻机构RIA-Novosti采访时解释说,解体发生在天空中,碎片散落在广阔区域。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

M. Amir-Abdollahian s'en est pris à Israël pour ce qu'il a qualifié d'appels à des " plans de désintégration" en Irak, expliquant que " parler de détruire l'Irak est un plan sioniste" , selon la chaîne de télévision de langue arabe par satellite Al-Alam.

据阿拉伯语卫星电视频道Al-Alam报道,阿米尔 - 阿卜杜拉希安猛烈抨击以色列,他呼吁在伊拉克" 解体计划" ,并解释说" 谈论摧毁伊拉克犹太复国主义计划" 。

评价该例句:好评差评指正
philosophie

Devant un monde menacé de désintégration, où nos grands inquisiteurs risquent d'établir

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券, 操守,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接