有奖纠错
| 划词

En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.

1906年,经过改建桥被了位置

评价该例句:好评差评指正

La page que vous cherchez n'existe pas ou a été déplacée !

网页不存在或已转移!

评价该例句:好评差评指正

Avec le développement de l'entreprise, la société a progressivement déplacé de sociétés de négoce.

随着业务发展,公司慢慢转向贸易性公司。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence à la cérémonie était déplacée.

他参加这个仪式是

评价该例句:好评差评指正

Elle a déplacé l'heure de la réunion.

改动了会议时间。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de déplacés a dépassé les estimations.

流离失所数多于原先所想。

评价该例句:好评差评指正

La population civile déplacée appelle en particulier notre attention.

流离失所平民需要我们特别注。

评价该例句:好评差评指正

Un plus grand nombre encore de personnes sont déplacées.

此外还有无数国内流离失所

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces personnes ont été déplacées de force.

在某些情形下住民是被驱逐

评价该例句:好评差评指正

Cette région compte plus de 200 000 déplacés.

北部地区目前已有20流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de déplacés pourrait atteindre 500 000.

近50口在境内流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 150 000 citoyens géorgiens sont déplacés.

超过15格鲁吉亚公民背井离乡。

评价该例句:好评差评指正

La question des réfugiés et personnes déplacées est cruciale.

难民和流离失所者问题是严峻

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones de cessez-le-feu se trouveraient 340 000 déplacés.

在一些停火地区,据知有34境内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie compte plus de 2 millions de déplacés internes.

在哥伦比亚,两百多受到境内流离失所问题影响。

评价该例句:好评差评指正

Une détresse identique a été constatée chez les déplacés de Carama.

卡拉马流离失所者也是同样沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants réfugiés et autres enfants déplacés subissent beaucoup de violence.

难民和其他流离失所儿童也遭到严重暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

À Soukhoumi, le HCR a prêté secours à des déplacés âgés.

11月,联国开发计划署(开发计划署)和德国政府在我特别代表在场情况下签署了一份协定。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie compte aujourd'hui quelque 370 000 déplacés.

俄罗斯联邦境内目前约有370 000国内流民。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正流离失所者营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥运动纪录, 奥运会, 奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ne pensait pas s'être jamais déplacé à une telle vitesse.

哈利从没想到自己会飞得这样快。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 2022, 32 millions de personnes ont été déplacées après une catastrophe météorologique.

2022年,3千2百万气候灾害后移民

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quel homme exquis ! Quel malheur qu’il ait fait un mariage tout à fait déplacé.

“他多风雅啊!可惜他同一个门户不当结了婚,真令痛心!”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.

扎塔里难民营现是 12 万多名流离失所叙利亚园。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.

随着地铁网工程进展,其他地铁站位置也随之移动了。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et pourquoi a-t-on déplacé mon vélo?

你为什么挪自行车?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

D'autres pensent qu'elles étaient déplacées debout, à l'aide de cordes, par plusieurs dizaines de personnes.

其他理论认为它被竖着放置,借助于绳子,通过好几十个

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc c'est la première vidéo qu'on tourne à Paris, on s'est déplacés exprès pour vous.

所以这是巴黎拍摄第一个视频,特地来这里为你拍摄。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Ils nous ont déplacés d'une autre dune.

又把从一个沙丘移到另一个沙丘。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle a été déplacée par propulsion par courbure, rétorqua Wade.

“是空间曲率驱动使它移动。”维德说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Au fil des siècles, les courants marins ont déplacé du sable.

几个世纪以来,海流移动了沙子。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce sont les premiers déplacés climatiques, on va dire, français par exemple.

可以说,比如,他是首批法国气候难民

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le père Bazouge regardait fixement la blanchisseuse, sans lâcher un mot déplacé.

巴祖热大叔用眼睛盯着热尔维丝,却并未说一句不得体

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle a juste été déplacée de 50 m à cause de travaux.

只是由于工程需要,它稍微移动了50米。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ils en avaient d’ailleurs moins que jamais pour Swann, le centre de gravité de sa vie s’étant déplacé.

何况对他来说,他重要性确实大为减少,因为他生活重心已经转移

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1954, la Crimée, qui est intégrée à la Russie, est déplacée vers l’Ukraine.

1954年,作为俄罗斯一部分,克里米亚被并入乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Enfin, elle est déplacée, c'est toujours dans l'anus, mais c'est jeudi.

时间了还是肛门科,但改到周四了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ils furent vivement déplacés, elle avait jeté un cri et restait toute palpitante, sans respiration.

都给震得离开了原来位置她一声尖叫,吓得心突突地跳,连气也喘不过来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Avec son gros manteau en poil de taupe, il paraissait déplacé dans un tel lieu.

他穿着鼹鼠皮大衣,显得很不合时宜

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En rasant la planète, le premier soleil a déplacé ses couches géologiques les plus profondes.

第一颗太阳撼动了行星最深层地质结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


澳洲人, 澳洲石, , 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接