有奖纠错
| 划词

Il vit dans le déni .

他活在自我欺骗的表象之下。

评价该例句:好评差评指正

Les dénis de grossesse sont plutôt rares.

丁克的现象已经很罕见了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个公平判决,他决定向法庭提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

司法过久,会变成剥夺司法。

评价该例句:好评差评指正

” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

这种否认(拒绝接受现实) 的能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一种令人难以置信的力

评价该例句:好评差评指正

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

不予

评价该例句:好评差评指正

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是剥夺妇女的健康权利。”

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

但是,司法的是对司法的拒绝。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

恐怖主是否认这种人类价值观的普遍性。

评价该例句:好评差评指正

On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.

人们常说,的司法是没有司法。

评价该例句:好评差评指正

L'impasse politique au Moyen-Orient ne provient pas du déni de ce droit.

中东地区的政治僵局并非源自对自决权的否认。

评价该例句:好评差评指正

La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.

但过去十年内完全没有赋予这些权利。

评价该例句:好评差评指正

Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.

他们将寻求用其他途径未能实现的

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑这一不可剥夺的权利没有道德或法律上的理由。

评价该例句:好评差评指正

Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.

科特迪瓦的战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起的。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人还以“剥夺”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

评价该例句:好评差评指正

Elles trouvent toutes deux leur origine dans le déni du droit des peuples à l'autodétermination.

这两个问题的根源都是因为剥夺人民的自决权利。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力,夺走了他采取行动的能力。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont noté qu'il s'agissait là d'un déni du droit au développement des populations autochtones.

他们一致指出这实际上剥夺了土著人民的发展权。

评价该例句:好评差评指正

Le dilemme n'existe donc pas puisqu'il n'est même pas possible d'envisager le déni de justice.

因此,没有什么两难选择,因为不能支持拒绝公

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phytoïde, phytolacca, phytolaque, phytolite, phytolithe, phytologie, phytologique, phytologiste, phytoncide, phytonymie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Le résultat, c'est un déni du présent.

拍摄就是对否认

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Déni de justice, c'est vous qui le dites !

“严重天哪!”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Là, on a voulu me caricaturer en un message de déni.

他们想把描绘成一个否认这些信息

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Si la planète meurt, nous aussi, le déni est un suicide, coupables" , pouvait-on lire sur leurs pancartes.

“如果地球灭亡了,们也会死掉,否认就是自杀,有罪”,这是们在他们标语牌上可以看到字眼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On l'a entendu sur le déni de cette violence policière.

们听说了对这种警察暴力否认

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Du début jusqu'à la fin, c'est un déni de démocratie.

自始至终都是对民主否定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les responsables politiques sont dans le déni et les investisseurs commencent à prendre des mesures.

政客们否认这一点,而投资者也开始采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il va rester dans le déni.

他将继续否认

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Quand les élus traînent des pieds, par déni, par peur, par complicité...

当民选代表们拖沓不前, 或是出于否认 或是出于恐惧, 或是出于同谋… … 公民们则挺身而出, 为了真那美丽之岛愿景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C.Japy: Ce qui m'intéressait, c'était de pousser ce déni de deuil.

- C.Japy:令感兴趣是推动这种对哀悼否认

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Face à ce déni, dans cet hôpital, des soldats grièvement blessés sur ce front est.

- 面对这种否认在这家医院里,这条东部战线重伤士兵。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ce que j’ai constaté dans mes discussions avec les ministres, c’est qu’ils sont pratiquement dans le déni.

在与部长们讨论中看到是,他们际上是在否认

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ce serait un déni de démocratie.

那将是对民主否定

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Elle a également protesté contre les propos et actes du Japon concernant le déni et l'embellissement de son histoire d'invasion.

她还抗议日本否认和美化入侵历史言行。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Un euphémisme qui en dit long sur le niveau du déni.

这种委婉说法充分表明了否认程度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce serait de la trahison et un déni démocratique.

那将是背叛和民主否认

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

S.Abdeslam, de la provocation au déni, jusqu'au moment où, en larmes, il présente ses excuses aux victimes.

- S.Abdeslam,从挑衅到否认直到那一刻,他流着泪向受害者道歉。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais tout indique qu'il a fait preuve depuis une semaine d'incompréhensibles maladresses et de troublants dénis.

但所有迹象都表明, 他在过去一周中表出令人费解笨拙和令人不安否认

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous ne devons pas non plus céder au déni, ce serait faux de dire que si ne faisions rien les choses s'amélioreraient d'elle-même.

们也不能屈服于否认如果说如果们什么都不做,事情就会自行改善,那是不对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

D'ailleurs, elle est partie en disant: " On va se revoir bientôt, mes bébés." Elle est dans le déni total.

上,她离开时说:“们很快就会见面,宝贝们。这是完全否认

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phytopte, phytosanitaire, phytosauriens, phytosociologie, phytosphère, phytosphingosine, phytostérine, phytostérol, phytostratigraphie, phytothérapeute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接