有奖纠错
| 划词

Les utilisateurs potentiels souhaiteraient une « boîte à outils » facilitant « ou démocratisant » le traitement des images spatiales.

潜在用户对得到一个工具盒以便利处卫星图像(或卫星图像“实现大众化”)很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être équitable, c'est-à-dire démocratiser l'accès aux dernières connaissances et promouvoir le développement du capital humain.

但是,这种战略还必须公平;它必须使获得新知识平民化,促进人力资本发展。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné l'importance de démocratiser davantage la composition du Conseil de sécurité afin de tenir compte de l'augmentation du nombre d'États Membres de l'ONU.

它强调使安全组成更有代表性以反映联合国员国数目增加重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les comités nationaux italien et letton ont montré qu'ils s'attachaient à encourager le microfinancement en mobilisant le secteur financier et en démocratisant les services financiers.

意大利和拉脱维亚国家委员同金融部门保持接触,努力提高金融包容性,从而表明它们致力于促进小额供资。

评价该例句:好评差评指正

Tout en évitant de démocratiser le régime.A Chongqing, cela passe par le maintien d’un secteur public puissant, capable d’intervenir notamment dans le domaine du logement social.

在重庆,这一切都要靠权利公共部门维系,从而能够涉足到尤其像社保障房这域。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il convient de garder à l'esprit que la libéralisation du marché des services téléphoniques a conduit, en encourageant une baisse des coûts, à démocratiser Internet.

最后,不应忘记由于鼓励降低费用,使电话务市场得到自由化,从而促使互联网在家庭中得到更广泛使用和普及。

评价该例句:好评差评指正

En outre, pour établir une communication et une connectivité efficaces entre les pays, la liaison fournira la connectivité rurale à l'Union africaine, ce qui permettra de démocratiser l'accès et d'autonomiser les populations.

除了国与国之间有效沟通和联系之外,这一连接还能把农村和泛非联盟联系起来,以此促进平等使用和增强能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Cannabis reste la drogue la plus consommée en France avec 13,4 millions de personnes qui en ont déjà fumé une fois dans leur vie. La coca?ne, elle, continue de progresser en se "démocratisant".

大麻是法国吸食量最多毒品,有1340万人已经吸食过一次大麻。可卡因吸食率,继续以普及化速度上涨着。

评价该例句:好评差评指正

Ten Subjects about Constitutional Reform contient des informations sur la Constitution, la réforme constitutionnelle et l'Assemblée constitutive en Bolivie; cet ouvrage a été publié en vue de démocratiser davantage le débat actuel sur ces thèmes.

《宪法改革十个题目》内容为关于玻利维亚宪法、宪法改革过程、制宪资料;出版目是将这些主题辩论普及地传播。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du rôle des Nations Unies, il a expliqué que la création de la base de données socioéconomiques de Tanzanie, sur le modèle de DevInfo, et sa transformation en un outil Internet pour en démocratiser les données étaient des exemples concrets d'aide qui contribuaient non seulement à suivre l'évolution de la pauvreté mais aussi à élaborer des plans de réduction de la pauvreté.

在谈到联合国作用时,他说,在DevInfo基础上建立坦桑尼亚社经济数据库并发展成一项实现数据内在化因特网工具,这些具体例表明所提供支助,不仅有助于监测贫穷情况,而且有助于制定减贫计划。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du rôle des Nations Unies, il a expliqué que la création de la base de données socioéconomiques de Tanzanie, sur le modèle de DevInfo, et sa transformation en un outil Internet pour en démocratiser les données étaient un exemple concret d'aide qui contribuait non seulement à suivre l'évolution de la pauvreté mais aussi à élaborer des plans de réduction de la pauvreté.

在谈到联合国作用时,他说,在DevInfo基础上建立坦桑尼亚社经济数据库并发展成借助因特网传播资料工具,是一个具体支助范例;它不仅有助于监测贫穷情况,而且有助于制定减贫计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独步, 独步古今, 独步一时, 独裁, 独裁的, 独裁的权力, 独裁地, 独裁官的职位或任期, 独裁君主, 独裁统治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷时间

Allié aux meilleures performances des consoles, ça permet au jeu en 3D de se démocratiser.

赋予游戏机更好性能,它使3D游戏变得更加亲民化。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est le modèle qui a permis de démocratiser l’automobile dans l’Hexagone après la 2nde guerre mondiale.

这个款式使得二战后汽车得以在法国及。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Et le collier de perles se démocratise enfin.

最终珍珠项链才走向了大众化。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

C'est un usage qui est de plus en plus pertinent à mesure que la 5G et la fibre se démocratisent.

这是一个随着5G和光纤及而变得越来越有意义用途。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

C'est même une pratique qui se démocratise d'année en année.

这甚至是一种逐变得更加民主化做法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Une pratique qui se démocratise, même si certains préfèrent donner.

一种越来越民主做法,即使有些人更愿意给予。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Cardin a démocratisé la mode, en vrai visionnaire.

卡丹将时尚民主化,成为一个真正有远见人。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai trouvé que c'était un beau message, que ça démocratisait le luxe, que j'essaie de faire aussi avec la seconde main.

我认为这是一个不错信息,它使奢侈品民主化,我也会用二手物品来尝试。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017

Ils vont pas nous empêcher de démocratiser, de décentraliser l’art.

他们不会阻止我们使艺术民主化、去中心化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Notre mission, au début, était de rendre le kéfir disponible au plus grand nombre et de le démocratiser.

- 一开始,我们使命是让尽可能多人可以享用开菲尔,并使其大众化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Le troc de maisons se démocratise.

房屋交换正变得更加民主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Un jeu accessible à tous, démocratisé notamment grâce à l'innovation technologique des boules.

- 所有人都可以使用游戏,特别是由于球技术创新而民主化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Démocratisé pendant la pandémie de Covid-19, le télétravail est venu bouleverser l'organisation des entreprises.

在 Covid-19 大流行期间,远程办公变得民主化,扰乱了公司组织结构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Ce sont des produits qu'on veut démocratiser, qu'on veut rendre accessibles au plus grand nombre.

这些是我们想要大众化产品,我们想让尽可能多人都能使用这些产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Au XVIIe siècle, le roi Henri IV démocratise la poule au pot qu'il souhaite à chaque laboureur le dimanche.

在 17 世纪,国王亨利四世使锅中母鸡民主化,他希望每个农夫都能在星期天这样做。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pas de conflit majeur ni de crise violente, alors que la plupart des régimes se sont démocratisés.

没有重大冲突或暴力危机,而大多数政权已经民主化。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La voiture se démocratise et devient l'incarnation du rêve américain : réussite sociale et liberté individuelle triomphantes.

汽车是民主化,并成为美国梦化身:社会成功和个人自由胜利。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est une fête de la Chine ancienne liée à la lune qui s'est démocratisée sous la dynastie Han.

这是中国古代一个和亮有关节日,及于汉朝。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Progressivement l’usage de ce couvert de table va s’imposer au sein de la bourgeoisie puis va se démocratiser à l’ensemble de la population.

这种餐具使用逐渐在资产阶级中成为必要,而后在大众中及。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017

Un moment festif et populaire car c’est bien là l’esprit de ce festival atypique : démocratiser la culture pour tous.

一个喜庆和受欢迎时刻,因为这就是这个非典型节日精神:让所有人文化民主化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独持异议, 独齿螺属, 独出心裁, 独处, 独创, 独创的, 独创性, 独创一格, 独词句, 独此一家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接