有奖纠错
| 划词

L'ONU se doit d'être un exemple de cette démocratie et de cette égalité.

树立此种平等性和伙伴关系的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Et, de cette manière, la démocratie et l'état de droit en seront consolidés et renforcés.

也只有这样,民族与法治才会得到巩固与加强。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des questions auxquelles les démocraties nouvelles, émergentes ou nouvellement restaurées doivent généralement faire face.

东帝汶国的组成部分,东帝汶和存在同样问题的其他任何国家在这些领域的问题上出失误都会影响到国的完整性。

评价该例句:好评差评指正

Notre gouvernement a consulté les organisations sociales ainsi que les partis politiques, toutes tendances confondues, de notre démocratie.

我国政府同构成我们文明社会的跨意识形态信仰的社会组织和政治党派进行了协商。

评价该例句:好评差评指正

Les élections ont représenté une étape politique majeure du passage d'une guerre civile prolongée à une démocratie participative.

选举构成了该国从长期内战过渡到民参与的政治体制过程中一个重大政治步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi participé à des manifestations en faveur de la paix et de la démocratie.

捍卫者参加支持和平与安全的公共集会。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre propre démocratie nouvellement rétablie, mon gouvernement a mis l'être humain au centre du développement.

作为一个新恢复民族的国家,本政府已把人民放在发展的中心。

评价该例句:好评差评指正

L'avènement d'une Assemblée nationale librement élue est un objectif important pour l'établissement d'une authentique démocratie au Rwanda.

通过自由选举产生国民议会对监督而言一项重要的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration de la démocratie en Afrique subsaharienne doit s'accompagner d'acquis économiques et de la réduction de la pauvreté.

萨哈拉以南非洲地区的主民的实伴随以相应的经济收益和贫困的减少。

评价该例句:好评差评指正

Je prends la parole en tant que Président en exercice de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies.

我也以目前第五次国际会议主席的身份在此发言。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne participe activement au Groupe d'organisation de la Communauté des démocraties et prend part à toutes ses réunions.

波兰为召集小组的积极成员,并参加其所有会议。

评价该例句:好评差评指正

Un bon système de formation initiale et complémentaire garantit le succès des entreprises et l'évolution positive d'une démocratie pluraliste.

良好的基础和进修培训制度保障了企业活动的成功,也保障了多元社会的积极发展。

评价该例句:好评差评指正

L'Estonie a également accueilli la troisième Conférence des femmes de la mer Baltique, intitulée « Les femmes et la démocratie ».

北欧——波罗的海地区打击对妇女暴力的作频繁而有成效,其就不同的专题开展了大量的项目。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de la démocratie est une composante essentielle de la stabilité, de la prospérité et de la sécurité mondiales.

推动和平全球稳定、繁荣和安全的一个基本因素。

评价该例句:好评差评指正

Mais la force des institutions et la profonde aspiration à la démocratie du peuple argentin ont permis de rétablir l'ordre.

,阿根廷人民的机构力量和毫不动摇的民族信念我们能够恢复管理。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont prié le Comité de reconnaître qu'ils pouvaient exercer leur droit à l'autodétermination comme tout autre peuple vivant en démocratie.

他们要求委员会承认他们与其他任何领土人民一样,有权行使自决权利。

评价该例句:好评差评指正

Il a également participé à la définition d'indicateurs, de codes et de normes applicables à la démocratie et à la gouvernance politique.

国系统各实体在其任务规定的范围内,正在就各项政策问题同非洲区域和分区组织协力作。

评价该例句:好评差评指正

Un programme consacré aux enfants soldats a été lancé en collaboration avec le Gouvernement et le Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma (RCD-Goma).

政府和刚果民盟-戈马开展了一个解除武装、复员和重返社会进程。

评价该例句:好评差评指正

À nous d'en être dignes, à nous d'établir les Nations Unies au coeur de cette démocratie planétaire si nécessaire à notre temps.

让我们设法不辜负他们的希望。 让我们把国确定为本星球文明的核心,这在我们的时代如此重要。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration a aussi été faite par le représentant de l'Ukraine au nom de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique.

乌克兰代表代表古阿姆集团也作了发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扮女角的男演员, 扮饰, 扮戏, 扮相, 扮小丑, 扮演, 扮演荡妇的电影女演员, 扮演该角色的女歌唱家, 扮演角色, 扮演恺撒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du numérique

Vive la démocratie sur les réseaux sociaux !

络民主万岁!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La cité-état d'Athènes, par exemple, invente une nouvelle façon de gouverner, la démocratie.

比如,雅典城邦发明了一种新的治理方——民主。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un peu loin de la démocratie donc.

那么离民主有点远。

评价该例句:好评差评指正
活哲学

Est-ce que ça pose des questions politiques majeures sur l'éducation, sur le travail, sur surtout la démocratie?

这是否引发了重大的政治问题,涉教育、工作,尤其是民主?

评价该例句:好评差评指正
活哲学

Vous vous sentez offensées, mais il existe ici en démocratie une liberté d'expression avec une liberté d'offenser.

你觉得被冒犯了,但在民主国家,言论自由伴随着冒犯自由。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论演讲合集

Sur la démocratie sociale, je partage l'avis de Bruno Le Maire.

关于会民主,我赞同布鲁诺·勒梅尔的观点。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les tensions autour de TikTok révèlent à quel point les réseaux sociaux mettent les démocraties au défi.

围绕TikTok的紧张局势揭示了揭示了络对民主的挑战有多大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous une forme de démocratie directe, les chefs ont donc été désignés.

因此,他们以直接民主的形任命了领导人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le régime a donc l'apparence de la démocratie mais… sans en être vraiment une.

所以这个政权看起来是民主的,但......而不是真正的民主。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est le signe de la démocratie.

这是民主的象征。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces Casques bleus assurent aussi le respect de la démocratie, par exemple en surveillant le bon déroulement d'élections.

维和人员还确尊重民主,比如监督选举的正常进行。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论演讲合集

Mais enfin, les amis, ça s'appelle la démocratie.

但无论如何,朋友们,这叫做民主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On veut rester la démocratie que nous avons toujours été.

我们希望保持我们一直以来的民主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En vérité, c'est la démocratie elle-même qui est attaquée.

- 事实上,受到攻击的是民主本身。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On n'a pas le droit de faire ça en démocratie.

在民主国家我们没有权利这样做。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Je sais, si nous préservons notre démocratie, ce pays sera plus fort.

我知道,如果我们保持民主,这个国家会更强大。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ensuite, je découvre avec émerveillement les idées géniales qui fondaient la démocratie athénienne.

然后,我惊奇地发现建立雅典民主的光辉思想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Selon ses opposants, la réforme mènera à une dérive autoritaire menaçant la démocratie.

根据其反对者的说法,改革将导致威胁民主的威权主义漂移。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je suis désolé, on est en démocratie, je dis ce que je pense !

对不起,我们处在一个民主国家,我说出我的想法!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ainsi l'Union européenne demande à Jair Bolsonaro de « consolider la démocratie » .

因此,欧盟要求 Jair Bolsonaro “巩固民主”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙, 帮带, 帮倒忙, 帮冬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接