Tous les détails du site sont très délicats.
每一个细节部位都很精致。
Madame Rouard est très délicate, elle se plaint toujours.
Rouard太太很挑剔,经常抱怨。
Le corps humain est un mécanisme délicat, perfectionné.
人体是一个精巧、完构。
Que certains dieux m'aident dans ces moments délicats.
一些神帮助我在这些艰难时刻。
Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .
何等强烈而又精致画面!
Il s'est montré très diplomate dans cette constantance délicate.
在这种难以应付情况下,他表现得十分机智老练。
C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.
这个活不好干,很棘手。
Cette période est extrêmement délicate et fragile.
这是一个特微妙和脆弱阶段。
La mode, travail délicat, accueillir les clients à venir à négocier.
式新颖,做工精细,欢迎客户前来洽谈。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙游居者问题。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上阿尔及利亚当局正处在进退两难境地。
Néanmoins, la question du prêt est très délicate.
尽管如,是一个非常敏感问题。
Nous sommes conscients que la question est délicate.
我们承认这个问题敏感性。
La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于非常脆弱时期。
Réglementer ce financement est une tâche extrêmement délicate.
管制这种资金是十分棘手和困难问题。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙境地。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查是一个要考虑相当微妙主张。
Le Comité se réunit à un moment particulièrement délicat.
委员会会议是在特敏感时刻召开。
La préparation finale des munitions est des plus délicates.
给弹药装引信是要求最严格操作之一。
La réponse à la dernière question est la plus délicate.
最后一个问题最难回答,但也具有最大实际意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le moment le plus délicat du décollage.
这起飞时最棘手时刻了。
La partie la plus délicate, c'est le dédoublage.
其中最棘手部分肉。
La laine, c’est délicat. Vous comprenez ?
羊毛很脆弱。你们明白吗?
Attention, c'est l'une des étapes les plus délicates.
要小心,这最需注意步骤之一。
Il faut faire attention, c'est toujours délicat cette étape.
你必须小心,这一步总很棘手。
Oui, c’est la partie la plus délicate du plan “Essaim de moustiques”.
" , 这“蚊子特工队”计划最妙部分。"
Une opération aussi impressionnante que délicate qui permettra de sauver ce véritable trésor !
这一项既令人印象深刻又非常妙操作,它将有助于挽救这个真正宝藏!
Le robot " Zhurong" a atterri sur Mars, une mission très délicate réalisée avec succès.
探测器 " 祝融 " 已经登陆火星,一个非常难处理任务被成功完成。
Les bonnes soeurs trouvaient qu'elle était affectueuse, mais délicate.
修女们觉得她感情重,过于脆弱。
C'est une situation qui est délicate.
这一个棘手情况。
Je l’ai fait ben bon, ben délicat, et il ne s’en est point aperçu.
“我做得很好,煮得很嫩,他一点儿不知道。
L'étape la plus délicate, le montage du pâté .
最讲究阶段就肉冻放置。
L'omble chevalier, c'est un poisson très délicat.
红点鲑鱼一种非常细腻鱼。
Vous me mettez dans une situation délicate.
你把我置于一个棘手形势里。
Cette opération délicate s’appelle « la filature » .
这种妙行动便称为“放长线”。
Oh làlà c'est magnifique, c'est une fille tu vois, c'est délicat
太棒了,你看,这个姑娘真精致。
C'est un peu long, un peu délicat.
这一个漫长和棘手过程。
L’opération fut délicate et demanda beaucoup de soins.
这一项细致工作,需要十分小心。
Chaque jour, ces petites mains confectionnent les assiettes les plus délicates.
每一天,这些巧手都在制作最精致菜肴。
C'est délicat, c'est dans la merde, quoi.
情况很棘手,简直陷入困境了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释