有奖纠错
| 划词

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝的游行队伍开始行进,依照惯例,先在各长廊转一圈,然后再到外面大街小去闲逛。

评价该例句:好评差评指正

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在母亲身边这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛的老水手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大小便失禁, 大小不等, 大小不均, 大小不同的果子, 大小不一, 大小刚合适, 大小体联胎, 大小阴唇间沟, 大小与形态, 大校,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout à coup, il aperçut les deux petits déguenillés, immobiles derrière la maisonnette verte des cygnes.

忽然间,他发现这两个衣衫褴褛孩子,一动不动站在天鹅绿色小屋后面。

评价该例句:好评差评指正
莫泊短篇小说精选集

Je suivais de l'œil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

认为这种区别是不公道。我用眼光跟我父亲,他正庄严他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛老水手。

评价该例句:好评差评指正
莫泊短篇小说精选集

Un vieux matelot déguenillé ouvrait d'un coup de couteau les coquilles et les passait aux messieurs qui les tendaient ensuite aux dames.

一个衣裳褴褛老水手,用小刀一下撬开壳子交给男搭客们,他们跟又交给那两个女搭客。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils se grandirent. C’était, à gauche, un vieux chapeau de velours noir, avec deux plumes déguenillées qui se balançaient ; un vrai plumet de corbillard.

他们两人更高踮起脚尖。从左侧人群里见到一顶旧丝绒帽子,帽子上插两根破损不堪羽毛不停摇摆,活像灵车上插那种羽毛。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et pour savoir si c'est vraiment la coulemelle, parce qu'il existe aussi un champignon qui lui ressemble, en sous-bois, qu'on appelle la lépiote déguenillée, il faut regarder son pied.

还有看看是不是真是阳伞蘑菇,因为还有一种蘑菇长得像,在灌木丛中,叫做衣衫褴褛lepiote,你得看他脚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les statues sous les arbres, nues et blanches, avaient des robes d’ombre trouées de lumière ; ces déesses étaient toutes déguenillées de soleil ; il leur pendait des rayons de tous les côtés.

树木下石像,洁白而裸露,透过阳光照射,树荫给们穿上一件衣衫;这些女神身上光线明暗不一,而四周全是光线。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, la voix lui manqua, il continua de taper sourdement, follement, raidi dans sa cotte et son bourgeron déguenillés, la face bleuie sous sa barbe sale, avec son front chauve taché de grandes plaques rouges.

后来他都要喊不出声来,却仍旧疯狂不做声;他笔直身板上穿一件褴褛工作服,那张满是胡须脸上泛青光,秃顶额头上露出一片片红色伤痕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大刑, 大型, 大型办公桌, 大型部件, 大型超市, 大型单桅帆船, 大型吊车, 大型锻造工具, 大型分生孢子, 大型浮游生物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接