有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Il n’y pense même plus ! se disait-elle en regardant le pauvre diable, dont la grosse chevelure rouge dégouttait de sueur.

“他已经忘记得了!”她心里想,同时看着这个红头发可怜人汗如雨下。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un clapotis continu emplissait les ténèbres, un flottant murmure d’eau qui tombe et d’eau qui coule, d’eau qui dégoutte et d’eau qui rejaillit.

一片继续不波动充塞了黑暗世界,落下来水,流着水,滴着水和迸射着水,合拢来组成了一片漂糊声音。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Quand ils ont vu qu'ils avaient assez de champ, ils se sont enfuis très vite, pendant que nous restions cloués sous le soleil et que Raymond tenait serré son bras dégouttant de sang.

当他们看到已退到相当远时候,就飞快地跑了。我们待在太阳底下动不得,莱蒙用手摁住滴着血胳膊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传热, 传热系数, 传热油, 传人, 传人的, 传入, 传入神经, 传入神经元, 传入纤维, 传神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接