有奖纠错
| 划词

Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.

我知道你的卑鄙行径、你的罪孽、你的缺点

评价该例句:好评差评指正

Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.

士气衰弱相比,不要忘了一点

评价该例句:好评差评指正

Après la défaillance, il me reste des problèmes à résoudre.

公司倒闭我还有很多问题要解决。

评价该例句:好评差评指正

Toute erreur risque de provoquer des défaillances.

些工作容不得任何错误,否则无效的比例会升高。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution de la Cour constitutionnelle dénote de graves défaillances juridiques.

宪法法院的决议是严重的司法错误。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'audit a également constaté des défaillances dans ce domaine.

审计报告也发面存在薄弱处。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de corriger les défaillances qui ont été identifiées.

种支助有助于审计计划发的不足。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

衍生工具市场最新动向一是信贷违约掉期的发行。

评价该例句:好评差评指正

Une loi régissant les opérations garanties ne doit donc pas définir la défaillance.

因此,管辖担保交易的法律不必对违约作出定义。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine s'est engagée à surmonter ses profondes et complexes défaillances sociales.

阿根廷承我国复杂和严重的社会赤字。

评价该例句:好评差评指正

Elle est respectueuse des juridictions nationales et offre un palliatif à leurs défaillances éventuelles.

国际刑事法庭尊重各国管辖机构,可以帮助弥补各国家管辖机构可能存在的不足

评价该例句:好评差评指正

Le système doit pouvoir fonctionner en permanence et doit être protégé contre les défaillances.

它必须能万无一失地全天连续运行。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长相当正确地指出我们未能预防种暴力的集体责任

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a indiqué que ce plan d'urgence couvrait les défaillances critiques du système.

开发计划署表示,个应急计划包括系统重大故障

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, les tortures qu'il aurait subies auraient provoqué une défaillance rénale.

据说,酷刑据称造成死者肾衰竭。

评价该例句:好评差评指正

Il peut en résulter une défaillance de la fusée servant à faire exploser la munition.

一个结果是,引信装置不能使弹药起爆。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est gravement préoccupé par la défaillance des contrôles concernant les comptes d'avances temporaires.

委员会对定额备用金账户的控制细目表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Mais le problème est que leur « intentiomètre » s'est illustré par des défaillances chroniques.

但问题是,它们的“意图测量仪”有着极其糟糕和长期的运转失灵记录。

评价该例句:好评差评指正

Qui doit constater l'éventuelle défaillance de l'État dans l'acquittement de son obligation de protection?

何人负责断定国家在履行保护义务上可能的失职?

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient qu'en envahissant et en occupant le Koweït l'Iraq a provoqué la défaillance de l'INOC.

伊拉入侵和占领科威特是INOC无法履行合同的主要原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半地堑, 半地铁, 半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Votre Majesté, vous venez d'évoquer les défaillances de la pensée scientifique orientale.

“伟大的陛,您刚才提到东方人在科学思维上的缺陷

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle manifeste la volonté divine qui, sans défaillance, transforme le mal en bien.

它表现了上帝坚持不懈变恶为善的意志。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les plus forts, les plus tendres, les plus logiques ont leurs heures de défaillance.

最刚强、最柔和、最讲逻辑的人有时也会迷惘

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce doit être une défaillance du logiciel, expliqua l'ingénieur en essuyant sa sueur.

“可能是软件故障。”工程师擦着冷汗说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et il était rare que, dans ces occasions, leurs propres défaillances ne leur apparussent pas clairement.

在这种情况有人看不出自己明显的缺点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Y a-t-il eu des défaillances dans la sécurité?

是否存在任何安全漏洞?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

De plus en plus d'entreprises françaises sont victimes de défaillances.

越来越多的法国公司成为失败的受害者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

A l'époque, un syndicaliste de l'hôtel pointait des défaillances.

当时,酒店的一名工会成员指出了失败之处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Pour pouvoir démontrer les défaillances d'un parent, déjà, il faut mener une enquête.

- 为了能够证明父母的缺点,有必要进行调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

J'ai vu qu'il y avait beaucoup de défaillances sur certains chargeurs.

- 我看到一些充电器出现故障

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Voyez ce reportage sur les défaillances, la cascade de négligences dans la chaîne de fabrication.

请参阅此关于故障的报告即生产线上的一连串疏忽。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Nous devons marcher vers ces deux buts, péniblement, mais résolument, certains d’avance de nos défaillances sur un si long chemin.

我们必须朝着真理和自由的目标前进,艰苦卓绝却坚定不移,路漫漫却要勇往直前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

Et les " défaillances" des autorités sont pointées.

并指出当局的“失败”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Il pointe du doigt les défaillances des autorités.

他将矛头指向当局的失败

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4

Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.

在管理劫持人质方面失败

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Un phénomène s'accélère, celui des défaillances d'entreprises.

一种现象正在加速发生,那就是企业倒闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Au total, 34 000 défaillances sur un an en juillet.

7 份一年内总共有 34,000 次故障

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Les enquêteurs auront à charge de tenter de savoir si le conducteur a eu une défaillance.

- 调查人员将负责找出司机是否有过错

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

C'est sa façon de dénoncer les défaillances dans la prise en charge du handicap en France.

这是他谴责法国残疾人管理缺陷的方式。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors vous savez qu’on dit de ce Covid-19 qu’il met à nu les défaillances des États.

所以你知道,据说这次Covid-19暴露了国家的失败

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半肥煤, 半费, 半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接