La Délégation du HCR à Nairobi est logée dans un ancien bâtiment résidentiel en décrépitude et dans une résidence y attenante.
分办事处坐落在一座经过改建的破旧的公寓楼和附属的住宅中。
La vulnérabilité considérable des ressources hydriques a été soulignée à propos de la décrépitude des réseaux de distribution d'eau, qui entraîne des pénuries graves et prolongées, et de la rareté de l'eau, qui retarde la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et compromet la sécurité alimentaire.
他指出,水资源的脆弱性引起高度关切,因为水系的崩溃会导致长期严重缺水,而水的短缺既拖慢千年发展目标的实现,又威胁粮食保障。
Le développement urbain durable est un défi que doivent relever tous les pays - développés ou en développement - mais à des niveaux différents. Si le problème des ghettos de centre-ville en décrépitude gagne de l'ampleur pour les pays industrialisés, l'insuffisance et le sous-développement de l'infrastructure urbaine et des services requis pour pourvoir aux besoins d'une population urbaine en pleine expansion constituent le noeud du problème pour les pays en développement.
如果都市内的衰败已成为先进国家日益严惩的问题,则都市基础设施和服务的足和发展
足,无法满足蓬勃增长的都市人口的需求,是发展中国家问题的症结所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la maison, Amaranta continuait de broder son interminable linceul, et Ursula se laissait entraîner par la décrépitude vers les bas-fonds des ténèbres où plus rien n'était visible pour elle que le spectre de José Arcadio Buendia sous son châtaignier.
在家里,阿玛兰塔继续绣她无尽的裹尸布,乌苏拉让自己被破旧的裹尸布拖入黑暗的深处,在那里,除何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 在他的栗子树下的鬼魂之外,她什么也看不见。