有奖纠错
| 划词

Ces fonctionnaires rendent compte aux décideurs politiques.

譬如,公务人员需要向政治决策者出报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges fournissent aux décideurs un éclairage intéressant.

当今后这些活动通过决策渠道执行时,就可以从中获得一些深刻见解。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité des mesures incombe principalement aux décideurs locaux.

处理这种灾害的主要由地方决策者承担。

评价该例句:好评差评指正

Aider les femmes à se faire entendre des décideurs.

让妇女在决策进程中拥有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Ces connaissances, cependant, ne sont pas toujours communiquées aux décideurs.

尽管如此,常常没有向决策者供这方面的知识。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative aidera à transmettre ces données d'information aux décideurs.

这项倡议将有助决策者传播这种信息

评价该例句:好评差评指正

Ce texte apportera des précisions et des éclaircissements utiles aux décideurs.

据此,该项文件能为决策者供进一步的明确性和确定性。

评价该例句:好评差评指正

Ce souci de crédibilité est fréquent chez les décideurs du Trésor.

财政部门的决策者也常常须考虑到公信

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières s'adressent davantage aux décideurs qu'au grand public.

认识方面的活动主要侧重决策者,一般大众不是重点。

评价该例句:好评差评指正

Sensibiliser tous les utilisateurs de l'eau et tous les décideurs.

为所有用水者和决策者供教育。

评价该例句:好评差评指正

Ce lien entre problème et solution est particulièrement instructif pour les décideurs.

问题与解决办法之间的这种联系可向决策者供许多信息。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants doivent figurer au centre des priorités établies par les décideurs.

儿童成为政策制定者确定的优先目标的核心。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de sensibiliser les décideurs a également été mise en relief.

与会者强调了决策一级认识的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport entre les décideurs et les décideuses n'en reste pas moins déséquilibré.

不过,男女决策者间的比率仍然不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, on a souligné l'importance cruciale des statistiques pour les décideurs.

在这方面,代表们指出统计数据对政策工作至关重要

评价该例句:好评差评指正

Ces services ont été grandement appréciés par les décideurs du Sud et du Nord.

南方和北方的决策者非常赞赏这些服务。

评价该例句:好评差评指正

Durant les récentes décennies, ces questions avaient été négligées par les décideurs des PMA.

他们表示关切,最近几十年里,最不发达国家的政策制定忽视了这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Il donne l'impression qu'un membre ou quelques membres permanents sont les véritables décideurs.

它给人们造成这样一种印象,即一名成员和少数常成员是真正的决策者。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques fiscales des autres pays constituaient une question d'intérêt marginal pour les décideurs.

其他国家的税收政策是决策者不太关心的问题。

评价该例句:好评差评指正

Son guide technique pourra servir d'ouvrage de base pour les décideurs et les praticiens.

该办事处的技术指南将为政策制定者和从业人员供一个初级读本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, , 窦穿刺术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les lobbies parlent aux décideurs politiques par téléphone ou par courrier, et ils les invitent à des réunions.

游说过电话或者邮件跟政策决策者说,且他们邀请他们来会议。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il faut absolument que les décideurs s'entendent et apportent une sorte de compensation.

决策者必须达成一致并提供某种补偿。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Nous ne pouvons aujourd'hui qu'être impressionnés par la prévoyance des décideurs de l'époque.

我们只能佩服红岸工程最高决策者思维的超前了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Elle espère faire infléchir les décideurs politiques par la force de son témoignage.

她希望过她的证词影响政治决策者

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Mais l'accélération des déploiements de l'IA, sans aucune régulation, inquiète les décideurs politiques.

但是,人工智能部署的加速,没有任何监管, 让政治决策者感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

C'est en tout cas le rêve qu'entretiennent les décideurs pakistanais.

这至少是基斯坦决策者所怀揣的梦想。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

C'est le rendez-vous des principaux décideurs de la planète.

它是世界主要决策者的聚会场所。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand en 2006, je rentre, j'essaye de rencontrer les décideurs de France et de Navarre.

当我在2006年返回时,我试图与法国和纳瓦拉的决策者会面。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On sera des décideurs ! Et je me demande quelles décisions on prendra.

我们将成决策者!我想知道将做出什么决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

C'est la conclusion à laquelle sont arrivés les décideurs, après plus de 24 heures de discussions.

这是决策者经过24个多小时的讨论得出的结论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des choix qui dépendent à la fois des décideurs politiques et des consommateurs.

- 取决于政治决策者和消费者的选

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Car lorsqu’il est encadré, le lobbying permet d'apporter aux décideurs publics des informations sur des questions toujours plus complexes.

在受到监督的情况下,游说可以公共决策者提供有关越来越复杂问题的信息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ce satellite favorisera la compréhension des changements climatiques et fournira des données indépendantes aux décideurs politiques chinois.

这颗卫星将促进对气候变化的理解,并中国的政策制定者提供独立的数据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Et pour assombrir encore le moral de ces décideurs... les places financières mondiales qui se sont effondrées aujourd'hui.

ES:了进一步掩盖这些决策者的士气......今天已经崩溃的全球金融中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Grande première: le relais se fera aussi en équipe par groupe de 24. Enfin, dernier décideur: les collectivités locales.

一个伟大的第一:接力也将以 24 人一组的方式进行。最后, 最后的决策者地方当局。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Peut-être serait-il temps que les décideurs s'en rendent compte, et se dotent d'un véritable projet pérenne à long terme.

也许现在是决策者意识到这一点的时候了,并自己配备一个真正的长期可持续项目。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

Les décideurs pakistanais ont d'ailleurs pour coutume de le dire : la paix en Afghanistan passe par le Cachemire.

基斯坦决策者有这样说的习惯:阿富汗的和平取决于克什米尔。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

L'effondrement de l'économie mondiale a été évité grâce à des mesures décisives prises par les décideurs politiques en particulier dans les pays développés.

世界经济的崩溃过决策者,特别是发达国家的决策者采取了果断行动,得以避免。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, en France, ils doivent déclarer leurs activités à l'État… et n'ont pas le droit d'offrir des cadeaux de trop grande valeur aux décideurs politiques.

比如,在法国,他们要向国家申报他们的活动。。。且没有权利给政策决定提供很贵重的礼物。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Surtout quand on voit que le premier acte de " résistance" au trumpisme qu'envisagent certains décideurs, c'est de quitter le réseau X d'Elon Musk.

尤其是当我们看到一些决策者正在考虑的对特朗普主义“抵抗” 的第一个举动,就是离开伊隆·马斯克的X网络。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接