有奖纠错
| 划词

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使这个国家遭受了深重的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Il la regarde durement et ne dit rien.

他冷酷无情地看着她,什么话也不说。

评价该例句:好评差评指正

Il a été durement éprouvé par cette perte.

这一丧事使他心灵受到很大的打击。

评价该例句:好评差评指正

Elles travaillent toujours plus durement que les hommes.

她们常常要比男子更努力的

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté touche les femmes beaucoup plus durement que les hommes.

困对妇女的影响比对男子更为严重。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.

外来收入的减以及进口的高价格减了该国可利用的资源。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, la saison des ouragans a frappé particulièrement durement mon pays.

今年的飓风季节对我国造成了非常严重的打击。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.

这些重了禁运的影响。

评价该例句:好评差评指正

Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.

为韩国人的密切朋友,我们将对这一野蛮的恐怖行径深感痛切。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de transit sont eux aussi durement atteints.

过境国也受到严重影响,并且受到影响的国家日益增多。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est la région la plus durement frappée.

非洲是受影响最严重的区域。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

我们严厉打击腐败行为与犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料会在专制制度下将面对残酷的镇压。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières internationales ont également été durement touchées.

国际边境的进出也受严重影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique subsaharienne est la région la plus durement touchée.

撒南非洲是该流行病蔓延最快的区域。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, elle aussi, est touchée durement par la guerre.

教育也受到战争的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Tchernobyl a durement frappé mon pays et toute la région.

切尔诺贝利严重影响了我国和整个区域。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'intention de travailler durement pour réaliser ces objectifs.

我们决心努力实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Les économies d'Europe occidentale sont durement touchées par la crise.

西欧经济体受到危机的沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont encore plus durement ressentis pendant l'hiver.

当前正处在冬季,这一问题尤其令人关注。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


锄掉的杂草, 锄黑麦草, 锄奸, 锄强扶弱, 锄田, 锄头, 锄头雨, , , 雏儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est vous ? reprit Marius presque durement, toujours vous donc ! Que me voulez-vous ?

“是您?”马吕斯又说,声音几乎是狠巴巴的,“老是您!您要什么?”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Nous sommes arrivés trop tard, dit-il durement, ou pour punir pour sauver.

“我来得太晚了,我救不了他,也无法惩处他了。”他严肃地说道。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Elle frappe encore plus durement le bateau.

甚至更加狠的拍打船身。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Le SIDA est une maladie qui frappe durement mon pays.

艾滋病是一种严重打击我国的疾病。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

N’oubliez pas de me traiter durement en parlant de moi à l’abbesse.

“在和院长谈到我时,请不要忘记对我的态度要严厉。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans la cabine, les passagers sont durement secoués mais cela ne dure pas.

烈地摇晃,但这并没有持续。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il répondit durement et avec colère : — Vous le voyez, bonne femme, je me couche.

他气冲冲地、粗暴地回答说: “您瞧见的,老太婆,我在睡觉。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme dans le film, un matelot qui manque de respect à un officier est mis en chemise et fouetté durement.

就像电影的情节,不敬军官的水手会被逼穿上衬衫并受到严厉的鞭打。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Rétorque la fourmi qui, elle, a travaillé tout l'été et n'a pas envie de partager ses réserves si durement acquises.

反驳了整个夏天都在工作并且不想分享她辛苦赚来的储备金的蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

Les artistes sont aussi durement frappés économiquement.

艺术家在经济上也受到重创。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'île de Beauté durement frappée par la tempête.

- 美人岛遭受风暴重创。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Une centaines de villages ont été endommagés durement par le séisme.

数百个村庄在地震遭到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'Espagne et les Pays-Bas sont déjà durement touchés.

这是一个月来最致命的一天。- 他是一名工程师,穿着防弹背心和厚头盔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Notamment dans la commune de Trèbes durement touchée par les inondations.

特别是在遭受洪水重创的特雷布镇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Ankara, une autre ville durement frappée par le terrorisme ce dimanche.

马:安卡拉,周日遭受恐怖主义重创的另一个城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le reste de son régiment semble avoir été durement touché.

他团的其他人似乎受到了重创。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les femmes sont durement réprimées mais certaines résistent, notamment dans la clandestinité?

女性受到严厉压制,但有些人抵制,尤其是在躲藏时?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

De nombreux départements sont durement touchés par la sécheresse en France.

许多部门都受到法国干旱的重创。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Mais ce blocage des exportations du blé indien touche durement les pays voisins.

但是这种对印度小麦出口的封锁对邻国造成了沉重打击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

De la Bretagne aux Hauts-de-France, de nombreux commerces et entreprises ont été frappés durement.

- 从布列塔尼到上法兰西省,许多商店和企业都受到了严重打击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


础石, , 楮墨, 楮实子, , 储备, 储备浮力, 储备金, 储备粮, 储备木柴过冬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接