有奖纠错
| 划词

Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.

他声称,吉布提对这起边界事件渲染夸张并使其国际的做法太过份了。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'une mission de maintien de la paix aboutisse, et sans verser dans la dramatisation, nous pensons que les principes suivants aideraient le Conseil.

如果一个维和行动要带任何极端悲观结局完满结束的话我们认为以下原则将有益于安理会。

评价该例句:好评差评指正

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片,转而注重影片的别出心裁,以叙述两个迷失的人的遭遇。

评价该例句:好评差评指正

De même, le juge Jorda nous a mis en garde contre une dramatisation du problème, mais il a également dit que le Tribunal en était à un tournant de son histoire.

尽管如此,若尔达法官仍警告我们要把问题,但他也明,法庭达到了其历史上的一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

11.3 Le conseil réfute en outre la dramatisation progressive du récit fait par l'auteur de sa fuite et de la fusillade à laquelle elle a donné lieu que fait valoir l'État partie.

律师同意缔约国关于撰文人对他的逃跑和与逃跑有关的枪击事件的叙述“”的说法。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

评价该例句:好评差评指正

La participation aux activités propres à faciliter l'expression des sentiments et des idées est encouragée par l'organisation de diverses activités à caractère ludique, telles que jeux, simulations et dramatisations, dont l'objectif est non seulement d'apprendre en faisant, mais aussi d'apprendre en jouant.

方案使用各种好玩的有意思的方式,鼓励父母参与各项活动,以便向其提供达其感情和想法的机会,例如采用游、模拟和扮演的方式,而参与者通过动手和玩耍来学习。

评价该例句:好评差评指正

Et la recherche trop fréquente du caractère rétributif du pouvoir - la politique étant alors conçue comme un instrument d'enrichissement pour le politicien et son clan - ne contribue-t-elle pas à la dramatisation des enjeux de la vie politique et quelquefois à l'exploitation du facteur ethnique à des fins politiques?

把政治视为使政客及其家族致富的一条途径,为了谋求好处而过多地追求权力,这是否促成政治生活风险并往往为了政治目的而利用种族因素?

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de ma délégation, une telle approche contribue non seulement à trouver les solutions appropriées à chaque différend ou conflit spécifique, mais aussi à éviter que ces derniers ne fassent l'objet d'une dramatisation hâtive qui pourrait conduire à l'application inutile de mesures de dernier recours, telles que celles invoquées au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, qui sont pour de nombreux États Membres une source de préoccupation.

我国代团认为,这种方法仅有助于找到每一具体争端或冲突的适当解决办法,而且还有助于避免这一争端或冲突迅速加,从而可能导致必要地采取最后措施,例如《联合国宪章》第七章中提到的措施,许多会员国已经指出,这些措施令人关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的, 波罗的海地区的(居民),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

A.-S. Lapix: On a l'impression d'assister à une dramatisation depuis l'élection.

- 作为。 Lapix:的印象是自选举以来见证了一场剧化

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Une dramatisation en tous points partagée par Emmanuel Macron.

埃马纽埃尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 在各方面都表现出了剧性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

E.Leenhardt: Cette dramatisation conduit à prendre des mesures de sécurité incroyables.

- E.Leenhardt:剧化导致采取了令人难以置信的全措施。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Souvent, il y a un effet de dramatisation qui est lié à la façon dont on la vit.

通常,有一剧化的效果体验它的方式有关。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Par la dramatisation des scènes, la simplification voire la caricature qui caractérise son œuvre, Din Van ho renoue avec l'expressionnisme tout en s'intégrant à l'art moderne.

Din Van ho 通过场景的剧化、简化甚至是他作品中的漫画,在融入现代艺术的同时重新表现主义联系起来。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il dit, c'est une forme de sensibilité, la nervosité, la promptitude, la sexité, le côté ergoteur, la dramatisation, l'indignation, le caractère obsessionnel, la susceptibilité, la mise en scène et surtout la discussion.

他说,是一敏感、紧张、迅速、性、狡辩的一面、剧化愤慨、强迫症、敏感、舞台表演,最重要的是讨论的形式。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Non seulement il y a un effet de dramatisation, ce qui fait qu'on aurait pu vivre les choses autrement, et il y a souvent une marge de manœuvre plus importante qu'on ne le pense.

不仅有剧化效果意味着本可以以不同的方式体验事物,而且往往比想象的有更多的回旋余地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Oui, Mario Draghi, l'ancien président de la Banque Centrale Européenne, utilise des mots forts dans son rapport, jouant sans doute un peu la dramatisation.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Mais dans un cadre qui dépolitise, dans un cadre qui vide de sa dramatisation, où en fait, les mots succèdent aux mots, les discours succèdent aux discours, les responsables politiques s'enchaînent devant nos écrans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌, 波平浪静,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接