有奖纠错
| 划词

Aux couleurs de dragées ! Le manteau à capuche forme boule, ouverture boutonnée, poches rondes froncées, applique broderies.

糖果的颜色!带,纽扣开襟,圆形口袋,绣花。

评价该例句:好评差评指正

Tel était le prix à payer pour tenir la dragée haute au roi de France et à l’empereur d’Autriche !

那就在法国国王和奥地利皇帝面所要付出的代价!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dogtoothgrass, doguadine, dogue, doguer, doguin, Dogwinkle, doha, doigt, doigt de gant, doigté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous vous donnez des airs d’acheter des dragées, de faire des noces et des festins.

你们摆阔,买糖果,花天酒地的请客。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce qui plaît le plus à Catherine, c'est qu'ici, on fabrique les dragées de manière traditionnelle.

最让凯瑟琳喜欢的是,在这里,人们是用传统的方式制作糖果。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il eut même le courage d'en gouter une qui avait une étrange couleur grise et que Ron refusa de toucher. C'était une dragée au poivre.

他甚至还勇敢地舔了一下罗恩连碰都不敢碰的一粒奇怪的灰豆。原是胡椒味。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dragées surtout, qu’il appelait des « amandes sucrées » , lui mettaient une petite mousse aux lèvres, tant elles lui chatouillaient la gargamelle.

尤其是样的糖衣果仁糖,他把些糖叫做“甜果仁”,他只要一些诱人的糖衣,喉头便会阵阵发痒,中也会滴出

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il s'arracha enfin à la contemplation de la druidesse Cliodna qui se grattait le nez pour ouvrir un sachet de Dragées surprises de Bertie Crochue.

最后他总算勉强自己不再去德鲁伊特(德鲁伊特是古代克尔特人中一批有学识的人.担任祭司、法官、巫师或占卜者等)教女教徒克丽奥娜,然后打开一袋比比多味豆。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était trop Provençal pour ne pas adorer les douceurs ; c’est-à-dire qu’il aurait vécu de pastilles, de boules de gomme, de dragées et de chocolat.

这个自普罗旺斯省的男人自然不会不爱吃甜东西;无论是圆粒糖、香糖,还是糖衣果仁糖、巧克力,他无所不爱,简直要以吃糖过活了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Bonbon à la poire… Heu… Baguette réglisse… Fizwizbiz… Bulles baveuses… Dragées surprises de Bertie Crochue… Non, c'est vrai, il n'aime pas ça… Tu ne voudrais pas t'ouvrir, tout simplement ?

“梨子硬糖。呃——甘草魔杖。滋滋蜜蜂糖。吹宝超级泡泡糖。比比多味豆… … 噢,不对,邓布利多教授不喜欢这个… … 你开开门行不行?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron lui avait donné une énorme boîte de Dragées surprises de Bertie Crochue et le paquet de Mr et Mrs Weasley contenait l'habituel pull-over tricoté main ainsi que quelques gâteaux de Noël.

罗恩给了他一大盒多味豆,韦斯莱夫妇的礼物还是手织的套头衫和肉饼。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Marguerite de valois est particulièrement gourmande, elle est très friande de dragées, ce qui d'ailleurs va lui jouer des tours, à la fin de sa vie, le sucre il faut le dire est un bien très précieux donc très cher.

玛格丽特·德瓦洛瓦特别贪婪,她很喜欢拖拉,这也会对她耍花招,在她生命的尽头,糖一定说是一非常珍贵的好货,所以很贵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dolantine, dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接