有奖纠错
| 划词

Je me suis rendu compte combien on m’aimait, que je n’avais pas besoin d’en douter.

我立刻意识人们是多么地喜爱我,这丝毫不用怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Plus jamais tu douteras de moi !

而且你将永远不必怀疑我!

评价该例句:好评差评指正

On peut douter de ce produit .

人们对这产品有疑问。

评价该例句:好评差评指正

On peut cependant douter que cela réussisse.

但是我们还是怀疑一切能否会成功。

评价该例句:好评差评指正

Les gens doutent de la réalité de cette affaire.

人们怀疑这件实性。

评价该例句:好评差评指正

Que si vous en doutez, je donnerai des preuves.

假如您对此有所怀疑, 我将拿出证据

评价该例句:好评差评指正

On peut douter de ce produit. Ce produit est douteux.

人们对这产品有疑问。这产品不可靠。

评价该例句:好评差评指正

Je me doutais bien que ce n'était pas vrai.

我早这不是

评价该例句:好评差评指正

Il y a tout lieu d'en douter.

我们完全有理由对此感怀疑。

评价该例句:好评差评指正

A certains moments, elle nous fait douter de tout, ne baisse jamais les bras, mon coeur.

某些时候,生命使得我们怀疑一切,却她从没屈服过。

评价该例句:好评差评指正

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

实上他们行为表现了他们怀疑自己程度。

评价该例句:好评差评指正

11.Vous auriez dû vous douter que vous ne resteriez pas anonyme très longtemps.

您应该会意识自己匿名(状态)不会保持很久。

评价该例句:好评差评指正

La requérante n'a fourni aucun élément permettant d'en douter.

提交人没有提出任何能对这一调查结果提出质疑证据。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont déclaré qu'elles doutaient qu'une séance immédiate fût nécessaire.

一些代表团质疑是否需要立即举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.

保持谦虚是基本好品质,但不要怀疑你潜在价值.

评价该例句:好评差评指正

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺循环像命运.

评价该例句:好评差评指正

Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.

如果您不信, 我可以说出是谁告诉我

评价该例句:好评差评指正

Nous répondrons de manière convaincante à tous ceux qui doutent de la coopération iraquienne.

我们将令人信服地回答对伊拉克合作有任何怀疑问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, nous n'avons jamais douté de votre capacité ou aptitude à le faire.

我们当然从没有怀疑过你令人十分满意地这样做能力。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.

有充分理由应该对所有交易提出置疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


récital, récitant, récitatif, récitation, réciter, recklinghausen, réclamant, réclamante, réclamateur, réclamation, réclame, réclamer, réclameroutière, reclassement, reclasser, reclassification, réclinaison, reclouer, reclure, reclus, reclusion, réclusion, réclusionnaire, récnrrent, recodage, recogner, récognitif, récognition, recoiffer, recoin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《唐璜》音乐剧歌曲精选

Qui me pousse à douter de ce bonheur ?

它促使我怀疑这幸福?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Alexis, est-ce que vous avez douté dans cette finale ?

亚历克西,您在决赛中有过怀疑吗?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et c’était lui, le fils, qui avait douté d’elle !

而现在是他,这个儿子,是他怀疑她!

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Rares étaient ceux qui doutaient encore d'avoir été trompés.

到现在,很怀疑自己受骗了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L’histoire que nous raconte la sociologue et féministe Evelyne SULLEROT permet d’en douter.

社会学家和女权主义者Evelyne SULLEROT给我们讲的故事,却让我们怀疑这点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! Mac Nabbs, répliqua Paganel, voilà que vous doutez encore de mon espagnol !

“啊!麦克那布,”巴加内尔回答说:“你还是疑心我的西班牙语说不好啊!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais ça, tu t’en serais douté.

但是这点,你应该早就料到了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Tellement incroyable que certains historiens ont douté de la véracité du voyage de Marco.

这些事情是如此不可思议,以些历史学家怀疑马可旅行的真实性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On se transformait presque sans s’en douter, par le mouvement même du temps.

他们随着时间的行进,几乎是不自觉地在起着变化。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous savez quoi, je ne me doutais pas qu'elle avait autant de talent.

你知道吗,我真没想到她这么有才华。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ainsi le petit prince, malgré la bonne volonté de son amour, avait vite douté d'elle.

尽管小王子本来诚心诚意地喜欢这朵花,可是,这来,却使他马上对她产生了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il n’y avait plus à en douter.

这件事是无疑的了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il se déclara qu’il ne voulait pas douter, et il commença à douter malgré lui.

他对自己说他是不愿意怀疑的,可是他已不自主地开始怀疑了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toutes ces révolutions s’accomplissaient en lui sans que sa famille s’en doutât.

种种转变在他心中已完成,但他家里点也没有察觉。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Alors Pasteur n'en doutait plus: l'enfant était sauvé!

孩子得救了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il n’avait jamais vécu que pour la chasse et vieillissait sans s’en douter ni s’en apercevoir.

他只为狩猎而活,在不知不觉中变老了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors vu la finesse des bonhommes vous vous doutez c'est pas des pros de la grammaire.

所以,考虑到这些的策略,您可以想象,他们不是语法专家。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il faudra douter de plus en plus.

们有必要越来越多地去怀疑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En avez-vous douté ? répondit Cyrus Smith.

“你还不相信吗?”史密回问了句。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je m’en doutais ; le lui avez-vous dit ?

“我早料到了,这话您跟她说了吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


récolter, récolteur, recombinaison, recombinaison de trous et d'électrons, recombinant, recombiné, recombiner, recombineur, recommandable, recommandataire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接