Papa s’est éteint il y a trios jours très doucement.
三天了,爸爸无声无息地走了。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘世想分离,他就会慢慢苏醒。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很慢,我猜是载了太多东东。
Pardons, voudriez-vous parler un peu doucement?
对不起, 请说慢一点。
Chéri, vous êtes doucement ouverts mon coeur.
亲爱,是你轻轻打开了我扉.
Maman a dormi, papa, on parle doucement.
妈妈睡着了,爸爸,我们要轻声说话。
Toujours doucement en ces mois de l'année.
每几个月都不么好。
65.Ils creusent doucement le sol avec la pelle.
他们小地用小铲将地面一层层刮去。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻叹息背后,只留下深深悔恨。
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起始姿势。
Je ne suis pas une herbe, avait doucement répondu la fleur.
“我并不是草。”
Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.
用手拧乾时需力度轻微,机器脱水时需以短时间脱水。
Un champ d'herbes hautes et de feuilles d'automne ondule doucement.
高草红叶田在摇晃。
Son image change doucement mais le chemin paraît encore long et laborieux.
印象可以慢慢改变,但是道路曲折艰辛。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊。
Les goutts de pluie tombent doucement sur le visage, c'est agréable.
雨点轻轻打在脸上,很舒服。
Il parle tout doucement.
他说话非常慢。
Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.
他们两个攀着月光,Ael蹦蹦跳跳,但Tim比较喜欢慢慢地走.
Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
把提香配料全部加入锅中,文火慢炖3小时。
Gideon Levy a ajouté que leur taxi avait roulé très doucement en direction du bureau.
Levy说,出租车在往地区协调办公室路上开得很慢,最后,他们到了离办公室150米地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne force pas, on fait tout doucement.
我们不会强硬来,我们慢慢做。
Tu le remplis tout doucement, jusqu'en haut.
你慢慢地把它装满,直装到顶部。
Quelque chose qui va vite ou tout doucement ?
是快还是慢?
Là, on va décuire, on va y aller tout doucement.
现在我们要去烤它了,慢慢进行。
Il n’y eut ni craquement, ni grincement. Cela se fit très doucement.
有点轧轧声和吱呀声,动作轻巧。
Parce que c'est un petit peu amer. Alors doucement, doucement les enfants.
因为这有点。慢慢来,孩子们。
Elle a commencé tout doucement à être aménagée, mais elle avait mauvaise réputation.
人们慢慢开始对香榭丽舍大街进行,是它的名声不好。
Je vais laisser cuire tout doucement.
我会让它慢慢煮。
Et là, on va attendre tout doucement justement, que ça prenne de la couleur.
然后我们等鸡肉变颜色。
C'est un homme politique donc il parle quand même doucement, c'est compréhensible.
他是政治家,所以他说话还是挺慢的,能听懂。
Ouai va doucement doucement quand il va passer.
对,慢点喝,慢点喝。
– Nous aurons besoin d'être avertis, dit très doucement Dumbledore en s'adressant à l'oiseau.
“我们需要点警报。”邓布利多轻轻对它说。
Je vais faire chauffer tout doucement, à feu doux.
用温火慢慢加热奶油。
On va la laisser prendre tout doucement...
让奶油慢慢扩散开来。
On approche tout doucement mais sûrement des 500.000 abonnés.
我们在慢慢接近50万订阅者,这定会实现的。
Papi : Ah bon ? Mais pourquoi est-ce que tu parles plus doucement qu'avant ?
真的吗?是为什么你说话的声音比之前更小了?
Oh doucement ! Il faut combien de farine !
哦慢点!需要多少面粉!
Ça veut dire faire quelque chose, doucement, calmement.
意思是适度做某事。
On va se calmer les gars ! Voila ! Doucement !
让我们冷静下来,伙计们!放松点!
Nej, » fait Hans en remuant doucement la tête.
“不,”汉恩斯微微摇着头也说了句。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释