Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.
有些缔约方使用的是某些欧洲国家研发的分析试验。
Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.
所有离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合。
Quelles politiques mettre en œuvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie?
为实现平衡的能源组合,可采取什么政策?
En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.
报告确实非常和谐、称并在逻辑上具有吸引力。
Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.
这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。
L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.
本组织应当努力这两类相辅相成的职能进行恰当的组合。
Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.
他进一步说,还某些收获后用途的提名数量进行了调整,以便使之符合标准的使用率。
Elles ont accueilli favorablement le dosage établi entre un nombre réduit d'objectifs et les catégories de services.
代表团欢迎在削减目标和范围方面取得平衡。
Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.
C.24. 具有竞争力和富有弹性的工业部门建立在大中小企业的适当组合上。
Le principal objectif d'une étude GAP est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite.
资产负债研究的主要目标是为养恤基金确定“最佳的”战略资产结构。
La question du dosage des obligations et des paiements dans les différents systèmes de PES est loin d'être résolue.
各种生态系统用支付制度如何分配负担和利益,很不明确。
Dans la phase de stabilisation, le dosage doit être stabilisé pour que le patient puisse commencer à se réinsérer socialement.
在稳定阶段,必须稳定剂量,以使病人开始重归社会。
Les délégations se sont également déclarées satisfaites du dosage des activités en amont et en aval et des liens entre elles.
各代表团还上游与下游活动之间的结合和联系表示满意。
Les effectifs des centres communs respecteront la répartition géographique et présenteront un dosage équilibré de personnel militaire et de personnel civil.
两个联合中心工作人员的配置将考虑到地域分配以及军事和文职人员的均衡搭配。
Cet équilibre, qui repose sur un dosage des droits et des obligations des États nucléaires et non nucléaires, doit être respecté.
这种平衡建立在核国家和无核国家分享权利和分担责任的基础之上,必须得到遵守。
Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.
繁荣、有竞争力的生产部门必须以大中小型企业的适当结合为基础。
Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services dûment intégrés dans une stratégie de projet.
这些项目将更多提供适当的工具组合,各种将适当地纳入项目战略中。
Dans la phase de stabilisation ou de réadaptation, le dosage doit être stabilisé et le patient commence à se réinsérer socialement.
在稳定或康复阶段,必须稳定剂量,病人开始重归社会。
Toutefois, le dosage exact de dette intérieure et de dette extérieure serait fonction des conditions macroéconomiques de chaque pays en développement.
但是,国内债和外债的精确组合取决于每一个发展中国家的宏观经济情况。
La protection efficace des victimes de violence familiale passe par un dosage judicieux de mesures préventives et pénales, ainsi que de sanctions.
家庭暴力受害者的有效保护得益于审慎选择的预防性刑事手段和处罚措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a de l'observation et c'est en fonction de la cible qu'on adapte notre dosage.
通过观察,根据目标调整剂量。
Comme ça, il y a moins de risque de se louper dans les dosages.
这样来,搞砸配量的几率就降低了。
Pour le dosage, ça va être assez simple.
配置饭量很简单。
Pour les gens à la maison, quand même, un dosage?
对于自己在家的人,要配多少的量?
Le bon dosage ici, c'est environ un tiers, un tiers, un tiers.
这里的正确剂量是大约三,三,三。
C'est en dosage, une trouvaille qui a permis de rendre le saucisson facile à transporter.
这配方使香肠易于输。
Alors au niveau dosage, bah, comme qui dirait, je fais un peu à la louche, hein.
那么就用量来说,我太好。
Il y un dosage spécifique à respecter dans les quantités d'acide sulfurique et de peroxyde d'hydrogène.
硫酸和过氧化氢有特定的用量。
Pour les abricots y'a pas de dosage précis, c'est comme vous voulez, si vous le sucré salé faites vous plaisir.
杏子的量没有具体规定,你们想加多少就加多少,如果你们喜欢吃又甜又咸的食物的话。
– Oui, tu as raison, répondit George avec un hochement de tête, ce dosage me semble assez puissant.
“是啊,你说对,”乔治点点头说,“这个剂量看来是够劲儿了,是是?”
Transmettre les bonnes recettes et les bons dosages, est l'une des priorités du Meilleur ouvrier de France.
教习正确的食谱和适宜的剂量,是MOF,“法兰西最佳工人”的主旨。
Si l'eau couvre mes doigts, le dosage est bon. L'eau ne doit pas arriver sur le dos de ma main.
如果水覆盖了我的手指,那么剂量就很好。水应该沾到我的手背上。
Quand je parle des médicaments de mes enfants, elle ne me demande pas le dosage.
- 当我谈到我孩子的药物时,她没有问我剂量。
4 fois plus, selon la posologie classique, qu'un dosage quotidien limité à 150 mg.
根据常规剂量,比限制在150mg的每日剂量多4倍。
Des immunosuppresseurs, neuf fois le dosage habituel.
免疫抑制剂,是平常剂量的九倍。
Il faut trouver le bon curseur, le bon dosage.
- 你必须找到正确的滑块,正确的剂量。
Un peu, le même dosage que les céréales, c'est à vous de jauger.
加点,燕麦的量是由你们决定的。
C'est une histoire de dosage et d'être ensemble.
这是个关于剂量和在起的故事。
C'est la dernière fois. Neuf jours, neuf fois le dosage ordinaire.
这是最后次。九天,正常剂量的九倍。
Pour que votre lessive soit encore plus écologique, respectez bien les dosages indiqués.
为了使您的洗涤剂更加环保,请遵守指示的剂量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释