Elle cultive les bonnes dispositions d'un enfant.
她使孩子养成良好的性格。
Le Conseil a ainsi censuré deux dispositions de l'article 2 du projet.
委员会因此删除了草案中的第二条的两个。
Salut, ma chère. Quelles dispositions soir il?
嗨,亲爱的。今天晚上有什么安排么?
Les dispositions du présent article sont d'ordre public ».
现在的涉及方案是要求公开的。
Quelles sont les nouvelles dispositions pour obtenir un passeport biométrique ?
办理法国生物鉴别护照有?
Le Centre prendra ensuite les dispositions voulues.
贸易中心将执行大会审议后所作的决。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与法相抵触的条款均被废除。
Il respecte ainsi les dispositions de cette résolution.
因此,孟加拉国遵守上述决议的。
Nous vous en exposons ci-après les principales dispositions.
们将就该法所包含的主要条款进行解释。
Nous respectons strictement les dispositions de cet instrument.
国严格遵守条约的各项。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与部颁法令相抵触的所有法废除。
La Conférence prend note des dispositions de ce Protocole.
会议注意到该议书的。
Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.
所以,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。
Dans l'affirmative, veuillez décrire brièvement les dispositions applicables.
如果是,请概括说明适用的法律。
Veuillez indiquer les dispositions juridiques en vigueur en Indonésie.
请概述印度尼西亚订有法律条文,用以管制汇款转账机构或服务业者。
Il contient des dispositions d'ordre militaire et politique.
这一协中既包含军事协,也包含政治协议。
La République slovaque se considère liée par ces dispositions.
斯洛伐克共和国认为自己受这条款的约束。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款的时候提法不一致。
La Conférence prend note des dispositions de l'article 3.
会议注意到第三条的。
Aujourd'hui, ils manifestent de meilleures dispositions et plus d'unité.
如今,则存在更强的做好准备和彼此团结的意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, il va y montrer des dispositions tout à fait particulières.
在那里,他显现出的才能。
Nous vous donnons dix minutes pour prendre vos dispositions.
给你们十分钟时间做好准备。”
Ses compagnons approuvèrent ces dispositions sans même prononcer une parole.
他的同伴们都默默地同意这个部署。
Travaillez lentement, dit le curé, nous vous laissons dans des dispositions excellentes.
“慢慢修改吧。”本堂神甫说道,“我们让心情愉快地工作。”
On les voyait d’avance remuer les mâchoires avec des dispositions effrayantes.
人们首先看到的,他们的下巴吓人地扭动起来。
On s'est mis dans des dispositions qui n'étaient pas les plus favorables.
他们把自己置于一个不是最有利的位置。
Exactement. C'est pourquoi j'ai pris quelques dispositions pour faire face à cette situation. Regardez tous.
“很对,那么我必须采取一定的措来应对这种局面,各位请看,就是这个。”
Son existence triomphante, depuis 1815, avait renforcé ses belles dispositions.
一八一五年以来,他的飞黄腾达更加强他的这些美妙品质。
Homais n’osa lui reparler des dispositions funèbres ; ce fut l’ecclésiastique qui parvint à l’y résoudre.
奥默不敢再对他谈丧葬的事,倒是神甫的话还起作用。
Fred et George avaient pris les dispositions nécessaires pour qu'on ne les oublie pas de sitôt.
可能没有人会很快忘记弗雷德和乔治。
Le ciel s’embrumait depuis quelques jours, et il importait de prendre certaines dispositions en vue d’un hivernage.
一连好几天天气都是陰沉沉的,现在必须准备过冬。
L'idée me sourit, cela me semblait plaisant ; je fis alors mes dispositions avec le plus grand soin.
我想到这就感有趣。我开始为海德的出现做准备。
Ces dispositions prises, les valets se retirèrent à leur tour.
各项措采取之后,四个跟班先后退去。
Adieu, ma toute belle ! j’attendrai, pour revenir vous faire ma visite, que vous soyez dans de meilleures dispositions.
再见,我的大美人!我等您心情变好再来看望您。’
Les autorités ont pris des dispositions speciales, pour un étudiant asymptomatique à Guangzhou puisse passer les examens à l'hôpital.
当地政府已做出特殊安排,为无症状感染的考生在病房设置考场进行考试。
Mais puisque vous voulez vivre au corral, nous prendrons les dispositions nécessaires pour que vous y soyez convenablement installé.
可是既然你要住在畜栏里,我们就必须给你整理一下,让你舒舒服服地住在那里。”
Certaines dispositions furent prises qu’on aurait pu appeler le « branle-bas de combat » du Nautilus.
某些我们可以称之为“鹦鹉螺号”的“战斗准备”的措就绪。
Mais nous prendrons dans les prochaines heures, et nous avons commencé à l'organiser, plusieurs dispositions.
我们将在接下来的几个小时内进行一些安排,并且我们已经开始着手组织。
Madame la Première ministre, cet après-midi, prendra une série de dispositions afin d'organiser la réponse interministérielle.
今天下午,总理女士,将采取一系列部际措来进行应对。
Ces dispositions nouvelles du kaléidoscope sont produites par ce qu’un philosophe appellerait un changement de critère.
万花筒中的新布局产生于哲学家称作的标准所发生的变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释