Il disparaît sans tambour ni trompette.
他不声不响消失了。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车在夜色里消失了。
Quand l’île fut sur le point de disparaître, l’Amour décida de demander de l’aide.
就在小岛到了快到被淹没的边缘时,爱情决定请求帮助。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。
Soudain, discrètement, l'homme disparaît sous la table.
突然,男人偷偷钻到了桌。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的,同伴接二连三的无故消失。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...离去!
Je ne fis que l'apercevoir et il disparut.
我刚看到他, 他就不见了。
Mais le lendemain, elle disparaît sans laisser de traces.
然而第二天,直子没有任何线索就离开了。
Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.
爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到心酸。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就逃跑了。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运的是,法“的THX”是早期发现缺陷消失。
Dans ces trois situations, des personnes disparaissent.
在上述这三种情况中都涉及到人的失踪问题。
Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?
雨的日子就会想起他.她怎么可以无声无息的,就在这个城市消失?
La foi a ceci de particulier que, disparue, elle agit encore.
信仰具有这样一种特点:它消失以,仍然在起作用。
Avec la disparue du soleil, tout devient sombre, tout était tranquille.
随着太阳的隐没,周遭一切都暗来,静来。
Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de Republican-river.
跑在最面的那些印第安人的背影,现在已经在南方共和河岸边消失了。
Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.
所有这些措施都是为了废止这一特权。
Il est essentiel de faire disparaître rapidement ces idées fausses.
打破、而且迅速打破这种错误观念至关重要。
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
历史不该被忘记,文化多样性也从未消逝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet éclair de vertu disparut bien vite.
不过,这道德光辉一闪即逝。
Vous n'avez pas peur de disparaître sans laisser de trace comme les autres princes?
难道你不怕像别一样,消失得无影无踪吗?
Nous avons pensé que vous pourrez ainsi veiller la disparue.
我们是想让您够守灵。
Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.
这是如今不在了一所别墅唯一残余屋。
L’empereur suis la jeune femme jusqu’au sommet du mont Fuji ou elle disparue.
天皇追着这位年轻女直到她消失在富士山。
Pourquoi est-ce que la mer disparaît ?
为什么大海会消失?
Mais cette faculté semble avoir depuis disparue.
但这种力似乎已经消失了。
Et dans une dernière détonation, Dobby disparut.
多比嗓眼里又发出一个很响哽咽声,随后便消失了。
Mais pourquoi c'est grave que les abeilles disparaissent ?
为什么蜜蜂消失是件很严重事情呢?
Toute cette mousse, toutes ces particules, il faut que ça disparaisse.
这些泡沫和小颗粒,都得消失。
Normalement, lorsqu'un animal ou une plante meure, ses restes disparaissent.
通常情况下,当一个动或植时,它尸体会消失。
Je pense que le ministère préférerait la voir disparaître du programme.
我想部里会希望把它从课程中删掉。”
Le monde entier regarde la flèche, la charpente et le toit disparaître.
全世界都目睹尖塔、屋架和屋顶消失。
D'autant qu'ils avaient de bonnes chances de disparaître… comme certains !
尤其是他们很有可会像一些其他组织一样消失!
C'est-à-dire que ces expressions un peu argotiques, souvent elles disparaissent rapidement.
也就是说这些行话很快就会消失。
C'est donc pour ça que " soixante-dix" disparaît et est remplacé par " septante" .
因此,“soixante-dix”消失了,被“septante”取代。
A droite les monarchistes et à gauche les jacobins veulent le faire disparaître.
右边是君主主义者,左边又是雅各宾派,他们都想让督政府消失。
Il y a des mots qui apparaissent et des mots qui disparaissent progressivement.
有出现新词,也有逐渐消失单词。
Régulièrement, on imagine qu’elle va disparaître, elle ne disparaît jamais. C’est comme un jean.
我们总是想象它会消失,但是它从来没有消失。就像牛仔裤。
Et ce sont, en fait, des expansions de la base d’une feuille qui disparaît.
事实上,它们是消失叶根部扩展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释