Aux innombrables familles éprouvées, nous disons nos condoléances attristées.
我们向这一时刻受到如此严峻考验的无数家庭表示最深切的慰问。
Nous ne disons pas « adieu » - nous disons « au revoir ».
我们不说“道别”,我们说“直到我们再”。
Nous ne le disons pas avec fierté.
我们这样说并不感到骄傲。
Je donne, disons, trois ou quatre choses.
我认为,我们捐助了三个或四个东西。
Nous le disons aujourd'hui, plus convaincus que jamais.
对此,我们的信念今天比以往更坚定。
Nous le disons depuis Rio; nous devons le faire.
我们从里约之后一直这样说;我们必须要这样做。
Nous nous disons fiers et reconnaissants de ce rôle.
我们对这一作用感到自豪并且表示感谢。
Nous ne disons pas que notre système judiciaire est parfait.
我们不说我国的司法系统完美无缺。
Nous disons souvent des jeunes qu'ils sont l'avenir.
我们经常说青未来。
Nous disons incomplet en raison du PALIPEHUTU-FNL.
我们说尚未全面停火,因为帕利佩胡图派-民族解放力量。
Nous disons morale en raison de la dimension humanitaire du problème.
我们说道义约束力因为该问题的道主义层面。
Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.
我们要了解,以便更好地恢复可能已经被打乱的平衡。
Nous disons souvent que les problèmes mondiaux appellent des solutions mondiales.
我们常说,全球性问题要有全球性的解决方法。
Ce serait un organe constitué, disons, de cinq pays seulement.
这将比如说仅仅由五个国家组成的机构。
Nous disons, nous aussi, que c'est bien le cas.
我们也说,他们确实构成战争罪行。
Et nous disons ceci sur la base de nos réalisations concrètes.
我们根据我们实际的成果说这番话的。
Nous disons souvent que l'Initiative est une activité, pas une organisation.
我们常说扩散安全倡议一项活动,不一个组织。
Mais nous lui disons non et l'encourageons à quitter l'Iraq.
我们向他说不,而且鼓励他离开伊拉克。
Nous disons qu'aujourd'hui, 22 juillet, nous n'avons pas d'accord.
我们说,今天,即7月22日,我们没有达成一致。
Nous disons halte à la provocation et que force reste au droit international.
我们希望结束挑衅,希望按国际法行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situation est donc disons… tendue !
所以情况是,比较......紧张的!
Bref, disons que ça a… bizarrement tourné !
无论如何,个时候是管理的很好的......!
Vous mettez ça dans un bocal, vous avez pesé, vous avez 100 g disons pour simplifier.
放进一个罐子里,称重,假设是100克。
Alors, disons lundi prochain,vous êtes d’accord ?
下个星期一吧,您同意吗?
Je préfèrerais le sud, la Méditerranée disons.
更喜欢南方,是地中海。
Enfin... disons que ça l'était, en 1993.
总之......至少在1993年是这样。
– Alors disons que c'est juste un pendentif.
“好吧,把它当成普通的项链坠子吧。”
Les Détraqueurs restent à Azkaban et ne font rien d'autre que ce que nous leur disons de faire.
摄魂怪仍然严格服从的命令,规规矩矩地待在阿兹卡班。”
Eh bien, disons que tu auras l'âge de raison.
好吧,告,是该到懂事的年龄了。
Imaginez une source lumineuse familière, disons les phares d’une voiture.
想象一个熟悉的光源,比如汽车前大灯。
Justement, il y a ceux qui sont malheureuses, celles qui ne peuvent pas, alors disons qu'elles sont inutiles.
事实上,有些人很不幸,要不了孩子,所以大家会说这些女人是无用的。
Eh bien, disons que la plupart des gens sont chanceux.
“大部分人的人生都是偶然。”
Ça ressemble, disons, à une viande un peu trop cuite.
可以说,它看起来像是过于熟的肉。
Mais disons que tu as un colocataire et une télévision commune.
但假设有一个室友、一台共用电视机。
Nous disons telles qu’elles sont ces choses sombres du carnage.
如实地叙述这种凄惨的残杀。
C'est disons 80% de ma vie.
可以说,占生活的80%。
Ah, disons tu maîtrises bien PhotoShop.
感觉应该是个PS大神。
Si nous disons TDAH, qu'est-ce qui te vient à l'esprit ?
如果说多动症,会想到什么?
Mais il était aussi connu comme étant de mœurs… disons légères.
但他也被认为是一个… … 轻佻的人。
Tenez un objet devant vous, disons un crayon, avec derrière un arrière-plan suffisamment lointain.
在面前拿着一个物体,比如一支铅笔,后面是足够远的背景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释