有奖纠错
| 划词

Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.

有人澄清,此项权利本质上属于性质

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une branche du droit extrêmement discrétionnaire et imprévisible.

这是裁量自由度高而且不可预知的法律分支。

评价该例句:好评差评指正

L'archivage, la recherche et la communication d'informations sont des tâches non discrétionnaires.

存档、查询和通报都是非随意性的操作。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit est une prérogative souveraine de l'État, qui l'exerce de manière totalement discrétionnaire.

这个权利是国家主权特权,完全由国家使

评价该例句:好评差评指正

Son caractère discrétionnaire en est d'ailleurs la preuve.

其可斟决定的性质就是证明。

评价该例句:好评差评指正

La compétence de l'État en la matière est discrétionnaire.

国家在这方面的主权是裁量

评价该例句:好评差评指正

L'application de la suspension pourrait être automatique ou discrétionnaire.

中止的适用可以自动或定。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, un certain degré de pouvoir discrétionnaire doit être exercé.

第二,应该定程度的处权。

评价该例句:好评差评指正

Le Code laisse donc un large pouvoir discrétionnaire au tribunal.

这样,《刑事诉讼法》把比较广泛的处权留给了法院。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait étudier les bénéfices nets de politiques discrétionnaires.

需要审查灵活政策的净益处。

评价该例句:好评差评指正

Il importait d'étudier les bénéfices nets des politiques discrétionnaires.

需要审查灵活政策的净益处。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de cet auxiliaire souligne le caractère discrétionnaire de ce droit.

这强调了这项权利的自由裁量的性质。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir discrétionnaire consenti à certaines autorités ne doit pas être absolu.

准许某些当局拥有的处权不得毫无限制。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution rapide des marchés financiers rend essentielle cette supervision attentive et discrétionnaire.

由于金融市场迅速发展,必须进密切而具权威性的监

评价该例句:好评差评指正

La KFOR exerce ainsi un pouvoir discrétionnaire excessif en matière de détention.

它赋予驻科部队进拘留的处权过大。

评价该例句:好评差评指正

Mais je demande que le Président use de son pouvoir discrétionnaire à cet égard.

但我请求主席在这方面实某些区别对待

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de cet auxiliaire souligne le caractère discrétionnaire de ce droit.

这强调了这项权利的自由裁量的性质。

评价该例句:好评差评指正

Les trois délégations sont fermement résolues à renforcer le pouvoir discrétionnaire du Secrétaire général.

三个代表团大力支加强秘书长在理方面的处权。

评价该例句:好评差评指正

Même si les critères légaux sont remplis, la peine reste discrétionnaire plutôt qu'obligatoire.

即使达到法律规定的检验标准,判刑仍是作出的,而不是强制性的。

评价该例句:好评差评指正

19) Le Comité est préoccupé par les pouvoirs discrétionnaires importants dévolus au ministère public (art.

(19) 委员会对于国家检察总局在刑事司法方面的广泛权表示关注(第12条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baroclinie, baroclinité, barodontalgie, barognosie, barogramme, barographe, barogyroscope, barolite, barologie, baroluminescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Ce n'est pas non plus, face à ces chartes d'amitié, des décisions discrétionnaires, administratives ou politiques qui sont prises.

面对这些友好、裁量、行政或政治决定的宪章,情况也并非如此。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

L'accord prévoit que le niveau des dépenses dites discrétionnaires s'élèvera à 1.012 milliards de dollars américains pendant l'année fiscale 2014 et à 1.014 milliards de dollars américains en 2015.

规定,所出水平在2014财年将达到10.12亿美元,在2015年将达到10.14亿美元。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le budget requis pour cette augmentation pourrait être réuni en effectuant des coupes budgétaires massives dans presque tous les domaines non-sécuritaires, y compris l'aide aux pays étrangers et les programmes discrétionnaires domestiques, selon des responsables de la Maison Blanche.

据白宫官员称,这一增长所需的预算可以通过在几乎所有非安全领域大幅削减预算来满足,包括对外国的援助和国内裁量权计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baronnet, baronnie, barophorèse, baroque, baroqueux, baroquisant, baroquisme, barorécepteur, baroscope, barosélénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接