有奖纠错
| 划词

Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .

但更重要是因为,这一事件开始具有政治意义

评价该例句:好评差评指正

La technique du scanner permet également de reconstituer une image en trois dimensions.

该^ 喜欢中国网 还可以仪重建三维图像。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, elle a acheté un téléviseur de grande dimension.

今天,她买了一台大电视

评价该例句:好评差评指正

Nos priorités revêtent également une dimension régionale.

我们重点也涉及区域层次。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces problèmes ont une dimension planétaire.

这些问题都具有性意义。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de bonnes personnel technique et personnel Xiu dimensions.

有良好员工队伍和技术维俢

评价该例句:好评差评指正

Tous ces chiffres donnent la dimension du désastre.

所有这些数字我们了解到这场灾难规模

评价该例句:好评差评指正

Elle comporte des dimensions politiques, économiques et sociales.

它具有政治、经济和社会层面。

评价该例句:好评差评指正

Les pénuries alimentaires ont atteint des dimensions graves.

这也是该国卫生基础设施薄弱所致。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux crimes ont pris une dimension mondiale.

两者都达到了范围。

评价该例句:好评差评指正

Mon dernier point porte sur la dimension économique.

我最后要谈是关于经济问题。

评价该例句:好评差评指正

La vie humaine a également une dimension économique.

生命还与经济相联系。

评价该例句:好评差评指正

Cette question présente une très grande dimension morale.

这一问题道义方面是极其重要

评价该例句:好评差评指正

La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.

种族和宗教仇恨正在呈现新趋势

评价该例句:好评差评指正

L'assainissement a une double dimension, individuelle et collective.

卫生设施既有个方面含义,也有集体方面含义。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a pris également des dimensions entièrement nouvelles.

化也出现了层面

评价该例句:好评差评指正

Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.

它们常常带有相互交织和彼此重叠种种层面

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international a acquis indubitablement une dimension globale.

国际恐怖主义毫无疑问已成了一种现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts doivent prendre en compte la dimension sexospécifique.

这些努力应该结合性别层面。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits ont malheureusement acquis encore une autre dimension.

不幸是,冲突获得了另一个层面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白炽的, 白炽灯, 白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Une mégapole où tout prend une autre dimension XXL.

一座一切都呈现出超大型维度城市。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ça donnait une dimension incroyable au défilé.

它使这场

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Et ça donne une dimension supplémentaire à la balade.

这为游玩提供了额外维度

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Tu es peut-être passé dans une autre dimension.

也许你已经到了另一个空间

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et pourquoi on irait sur la dimension des émotions?

我们为什么要涉及到情感维度呢?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

D'autres développent des générateurs d'images en trois dimensions.

另一些人正在开发三维图像生成器。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'enseignement s'y radicalise pour revêtir une dimension plus guerrière.

教学变得更加激进,呈现出一更具战争色彩维度

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le concours, il prend vraiment une autre dimension dans ma tête.

比赛在我脑海中真变得不一样了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et à mon avis, ça donne une autre dimension à ses vlogs.

在我看来,这使得他视频有另一个维度

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

En revanche, on peut voir dans le pardon une dimension philosophique également.

从另一面来说,我们也可以从哲学角度来看待原谅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hors du monde arable, certains continuent à y voir une dimension prophétique.

在可耕之外,有些人继续将其视为一预言。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça va vraiment apporter une autre dimension, plus originale dans ma recette.

将为我食谱带来另一更独特维度

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Que se passera-t-il si le proton se déploie en zéro dimension ?

如果,质子被零维展开呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chancelier, nous allons bientôt augmenter la dimension de ce proton, il deviendra rapidement microscopique.

“元首,我们将增加这个质子维度,它快会变小。”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Une fois qu'on a fait la dimension qu'il faut, on replie.

一旦确定了合适尺寸,我们就把它折叠起来。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est vrai que ce procès a pris une dimension tout à fait exceptionnelle.

确实,这次审判具有完全特殊意义

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cette peinture, je la trouve très drôle parce qu’elle a déjà une dimension assez atypique.

这幅画,我觉得有趣,因为它已经有了一个相当典型层面

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les essences dominantes étaient précisément ces kauris et ces eucalyptus qui prenaient des dimensions gigantesques.

这一带常见树木是高大卡利松和有加利树。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'année 2016 prend une dimension exceptionnelle au Royaume-Uni

2016年对英国来说是一个特殊一年。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En général, commanditaires de l'oeuvre les monarques eux s'inscrivent dans une dimension mythique rappelant les héros antiques.

一般来说,君主是作品赞助者,他们是神话层面一部分,让人联想到古代英雄。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白蛾属, 白垩, 白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接