有奖纠错
| 划词

Le gouvernement aurait proposé de rendre illégal l'obtention par des responsables d'Églises ou d'organisations caritatives religieuses de digital multiplex licences qui sont essentiels pour accéder aux technologies modernes.

据报道,政府建议把教会和宗教慈善机构行政人员得到对获取现代技术至关重要数字路传送许可证”定为非法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce montage digital, assez caractéristique de son travail d'il y a quatre ou cinq ans, Ho Siu Kee met son propre corps en scène dans une exploration de l'idée d'évolution.

这张极能代表四、五年前特徵数码照片里,何兆基利用自己身体探索了进化思想。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le Gouvernement sénégalais a, très tôt, pris la juste mesure des immenses enjeux du monde digital, ainsi que des progrès fulgurants des technologies de l'information et de la communication.

塞内加尔政府早先已认识到数字世界重要意义及信息与通信技术取得非凡进展。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement considèrent que la coopération Sud-Sud constitue un mécanisme approprié pour tirer parti des avantages de la mondialisation et combler le fossé digital séparant les pays en développement et les pays développés.

发展中国将南南合作视为一个适当机制,通过该机制可控制全球化带来好处利益、消除将发达国与发展中国分开数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, devons-nous veiller à la mise en place correcte de stratégies et politiques porteuses, en vue de promouvoir un enseignement supérieur à même de produire des cadres compétents, capables de saisir toutes les opportunités de l'univers digital.

为更好地促进教育,培养出能够利用数字世界一些机遇有能力官员,我们还需要确保恰当地执行载波战略和政策。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de satellite de télécommunications KIZUNA, récemment lancé, doit contribuer à réduire le fossé digital en Asie et Pacifique, tandis qu'un autre projet de satellite mobile doit servir à la gestion des réfugiés et des opérations de secours.

最近启动“纽带”卫星工程将帮助弥合亚洲和太平洋区域数字鸿沟,而另一项移动卫星工程支持难民管理和营救行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte « Genre et technologie de l'information et de la communication », il se produit une coopération et des échanges avec Atel, avec Digitale Ontmoetingen et avec d'autres initiatives de TIC lancées dans le cadre du mouvement des femmes.

在“性别与信息和通信技术”背景下,与Atel、Digutale Ontmoetingen以及妇女运动中产生信息和通信技术倡议开展了合作和交流。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à souligner que le développement des technologies a créé ce que nous pourrions appeler un « écart digital » entre ceux qui ont accès à Internet et aux nouvelles technologies de la communication, et ceux, nombreux, qui n'y ont toujours pas accès.

我们希望提起注意是:技术发展造成了我们所谓“数字化差距”,也就是说,有人有机会接触因特网,接触新通讯技术,还有为数众人没有这一机会。

评价该例句:好评差评指正

Notre Commission électorale a formé 500 000 agents électoraux, déployé plus de 10 000 ordinateurs portables, webcams et scanners digitaux, et créé plus de 90 000 centres d'enregistrements pour être en mesure de prendre les photographies et les empreintes de tous les électeurs.

我国选举委员会培训了50万名选举工作人员,部署了1万台手提电脑、网络摄像头和指纹扫描器,并设立了9万个登记中心,以确保每个有资格选民可以用电子手段拍摄照片和采集指纹。

评价该例句:好评差评指正

La sélection du projet WIDE parmi des finalistes de la Stockholm Challenge Award, attribuée par la ville de Stockholm en partenariat avec la Commission européenne, témoigne de la contribution unique du réseau, qui vise à combler le fossé digital entre pays riches et pays pauvres.

发展信息网被选为获奖最后入围者,这可视为是确认它对填补富国和穷国之间数字鸿沟”作出了独特贡献。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré le lancement de diverses initiatives importantes pour que ces technologies contribuent au développement, comme par exemple le groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications, l'Équipe spéciale du Groupe des huit sur les possibilités dans le domaine digital, l'initiative « Digital Opportunities » du Forum économique mondial ou l'Alliance mondiale du savoir, un point de convergence qui permettrait de mettre à profit d'éventuelles synergies n'a pas encore été trouvé entre ces initiatives.

然而,尽管为了使这些技术为发展服务,已着手发动了若干重大倡议,例如联合国信息和通信技术工作队、八大工业国数字机会工作队(数字机会工作队)、世界经济论坛关于全球数码鸿沟问题倡议以及全球知识伙伴关系(知识伙伴),但这些倡议目前还没有找到一个有能力利用这些倡议彼此间可能协同作用优势协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Les divisions du Département des affaires économiques et sociales gèrent également un certain nombre de projets importants consacrés aux technologies de l'information et de la communication dans leurs domaines d'activité; c'est le cas, par exemple, des réunions du Groupe d'experts sur les projections économiques mondiales à court et moyen terme (projet LINK), du système de gestion des informations économiques et sociales de l'ONU (UNESIS), de la « Social Summit digital library » (Bibliothèque numérique du Sommet social) et de la base de données sur « l'administration et le coût des élections ».

经社部各司还在各自实质性领域维持许大型和专门信息和通信技术项目,如世界经济短期和中期预测专组会议(联接项目)、联合国经济和社会信息系统(经社信息系统)、“社会问题首脑会议数字图书馆”,“选举行政管理和费用”数据库。

评价该例句:好评差评指正

Un manuel pratique intitulé « Women in the digital age » (Les femmes à l'ère du numérique) présente, exemples à l'appui, les domaines clefs dans lesquels les femmes pourraient mettre à profit l'Internet.

关于数字时代妇女实用手册试图通过一些关于妇女如何使用因特网实例,介绍数字时代妇女面临主要问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈, 电炉钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Depuis 2005, le monde notarial a entamé sa grande migration vers le digital.

自2005年以来,公证界已经开始向数字化大迁移

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Maintenant, je lis sur Kindle parce que le Kindle, il peut seulement permettre de lire des livres digitaux.

现在我在Kindle上阅读是因为Kindle,它只能让你阅读电子书籍。

评价该例句:好评差评指正
事儿

C'est les (OG) des talents digitaux.

这是数字人才拍摄

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour faire ce pont digital, on fait 2 opérations.

- 为了制作这个数字桥梁我们做了 2 个操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Nous leur apprenons à coder car le monde se transforme de plus en plus vers le digital.

- 我们教他们编码,因为世界正变得越来越数字化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais aujourd'hui, ce temps est-il révolu, à l'heure du digital?

但是今天,时间结束了吗?,在数字时代

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

La Russie utilise déjà de nombreux outils digitaux pour contrôler la population.

俄罗斯已经在使用数字工具来控制人口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette liaison cerveau-moelle épinière, c'est ce qu'on appelle un pont digital.

- 这种脑脊髓连接称为数字

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Enfin, à l'heure du digital, est-il définitivement devenu un objet culte du passé?

最后,在数字时代,它真成为了过去崇拜对象吗?

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

À ses côtés, d'autres artistes digitaux, mais aussi des peintres ou des photographes.

除了他之外, 还有其他数字艺术家画家和摄影师。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Vous pouvez consulter mon livre digital Les quatre pilules pour une vie riche et sans stress.

你可以看看我电子书《丰富、无压力生颗药丸》。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Un scanner pour tout savoir sur les produits qui entrent et qui sortent et un écran digital pour surfer sur le web.

一个可以了解所有进出冰箱食品扫描仪和一个能上网数字屏幕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Digitale est l’adjectif qui correspond au nom doigt. Mais utiliser cet adjectif, donne une impression plus savante.

Digitale是对应于名词手指形容词。但是使用这个形容词,给人一种更学术印象。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Comme je l'explique avec précision dans mon livre digital Les quatre pilules pour une vie riche et sans stress.

正如我在我电子书《丰富、无压力生颗药丸》中准确解释样。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y en aura certainement plus, les livres digitaux MP3 et PDF, mais ça va dépendre de ta participation, de ta motivation.

这是一个有趣游戏,它比什么都更有趣。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

L’époque du digital nous a amenés à, bizarrement, à ce que tout se ressemble, alors qu’en fait il faudrait se différencier plus.

奇怪是,数字时代使我们意识到,一切看起来都是一样,而事实上,我们应该更加与众不同。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec le tournant digital et avec l'apparition de plateformes comme Style.com, c'était la mise en ligne, quelques heures seulement après le défilé, de toutes les silhouettes.

随着数字化转变以及 Style.com 等平台出现,所有流行趋势都在时装秀结束后,几个小时就发布到了网上。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et je vous en parle dans mon livre digital gratuit de Français Authentique que vous pouvez vous en procurer en suivant ce lien.

我在我免费数字书中告诉你它 正宗法语 你可以通过击这个链接获得。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Et c’est ainsi que ces scientifiques ont pu créer un pont digital qui contourne en quelque sorte la partie abîmée de sa moelle épinière.

这就是这些科学家如何能够创建一个数字桥梁,以某种方式绕过他脊髓受损部分。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ce métier me permet à la fois de combiner ma passion pour les langues, ce que j'ai appris à HEC d'un point de vue business, marketing, digital, etc.

这份工作让我既能结合对语言热爱,又能运用我在HEC所学商业、市场营销、数字化等方面知识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门, 电敏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接