La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
房东把大房间隔开为了分别布置。
Il ne semble pas qu'on puisse penser différemment.
看来会有想法。
Nous essayons de résoudre le problème différemment.
我们正在尝试采取方式解决这个问题。
Nous renierions notre histoire si nous pensions ou agissions différemment.
我们如果是这样认为或行动,我们实际上是在否认自己历史。
Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.
纹理是根据定位鼠标位置时按。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
回顾过去,很可能应该方式执行一些措施。
Les femmes perçoivent donc différemment le rôle qui leur revient dans l'exploitation.
它改变了妇女对她们在农场中作用理解。
À cet égard, la loi tend à traiter les hommes et les femmes différemment.
在这方面,习惯法往往对男女别对待。
Des pratiques se réclamant des mêmes sources textuelles sont souvent mises en oeuvre différemment.
一些做法声称相条文为依据,但实际执行方式各相。
Si nous étions les juges de première instance, nous pourrions décider d'administrer l'affaire différemment.
如果我们被指定为该案审判法官,我们可能会对案件处理问题作决定。
Donc, il faut que tu envoies d'autres signaux aux mecs, pour qu'ils te voient un peu différemment.
所,你要试图向男人传达信息,这样他们就会另种方式看待你。
Nous leur demandons de le faire différemment.
我们要它们方式从事商业。
La Cour d'appel fédérale a jugé différemment.
它意地方法院这一解释。
Les relations entre les peuples, cependant, fonctionnent différemment.
然而,各国人民之间关系却有所。
Cette question est traitée différemment selon les législations.
对于这个问题,有做法。
Cette question est réglée différemment selon les systèmes.
制度对这一问题解决方法一样。
Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.
最惠国条款在协定中有措词。
Chaque personne et chaque nation vit la mondialisation différemment.
全球化影响每个人和每个国家,虽然方式。
Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.
法律制度对这一问题解决方法。
Les individus peuvent réagir différemment à l'isolement cellulaire.
每个人对单独囚禁反应可能有所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun exprime et vit ses fonctions cognitives différemment.
每个人的表达和他们的感知功能都一样。
Elle nous fait regarder les choses différemment et les apprécier autrement.
它促使我们同的角度看待事物,并以新的方式去珍惜它们。
L'autre travaille le bois différemment, il travaille la laque, en réalité.
另一个人则以同的方式处理木头,实际是喷漆。
En fait, on est tous faits différemment, on est tous programmés différemment.
其实,我们生来就一样,有着同的。
Susan revint à la charge, plus douce, et reposa sa question différemment.
苏珊更柔地回到指控,同的方向提出了她的问题。
Un potage aux lentilles, c'est un moyen de travailler les lentilles différemment.
扁豆汤是一种以同方式处理扁豆的方法。
Mais peut-être qu'aujourd'hui, avec la société des écrans, il est une contre-culture un peu différemment.
但也许在今天,随着屏幕社会的到来,它以一种同的方式成为反文化。
Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.
每个时代无论如何都有同量的细微混杂。
Il est donc vécu différemment selon les personnes.
因此根据同的人完全同的经历。
Parce que nous vivons différemment quand il fait froid.
因为在寒冷的时候我们的生活方式有所同。
C'est normal, permis allemand et français fonctionnent différemment.
这是正常的,德国、法国驾照的运作方式同。
La Saint-Nicolas est célébrée différemment dépendamment de l'âge.
圣尼古拉的庆祝方式因年龄而异。
On sent différemment les choses quand on est dedans.
当身处其中时,对事物的感受是一样的。
Il faut noter que la bise peut être perçue différemment dans d'autres cultures.
应该指出的是,在其他文化中,贴面礼可能会有同的看法。
Les autres types de personnalité MBTI vivent le stress différemment.
其他的MBTI活在同的压力下。
Du coup, les scientifiques imaginent différemment l'apparence des dinosaures.
因此,科学家们对恐龙的外貌有了同的想象。
Pourquoi? Parce que nous vivons différemment quand il fait froid.
那是什么意思?因为天冷的时候,我们的生活方式同。
Mais c'est désormais mon tour et j'agis différemment.
但我同。
Les applications, il faut les voir différemment, à des stades différents.
在同的阶段,必须用同的方式来看待这些做法。
Des siècles entiers où des étrangers ont nommé différemment ce territoire.
几个世纪以来,外来者都以同的方式命名这片领土。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释